"timber and diamond" - Translation from English to Arabic

    • الأخشاب والماس
        
    The Council, however, continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. UN غير أن المجلس ما زال يطلب من الفريق تقييم الوضع في قطاعي الأخشاب والماس على الرغم من رفع الجزاءات في هذين القطاعين.
    The Council, however, continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. UN غير أن المجلس ما زال يطلب من الفريق تقييم مدى التلاعب في قطاعي الأخشاب والماس على الرغم من رفع الجزاءات في القطاعين.
    The Council, however, continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. UN غير أن المجلس ما زال يطلب من الفريق تقييم مدى التلاعب في قطاعي الأخشاب والماس على الرغم من رفع الجزاءات في القطاعين.
    Prior to the lifting of those measures, the timber and diamond sectors were each represented by an expert. UN وقبل إلغاء تلك التدابير، كان كل من قطاعي الأخشاب والماس ممثلا بخبير.
    Prior to the lifting of these measures, the timber and diamond sectors were each represented by an expert. UN وقبل إلغاء تلك التدابير، كان كل من قطاعي الأخشاب والماس ممثلا بخبير.
    In the post-timber and post-diamond sanctions phase, it is envisaged that one expert in natural resources will provide the Council with updated information on progress in the timber and diamond sectors. UN وفي مرحلة ما بعد الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، من المتوخى أن يقدم خبير في الموارد الطبيعية إلى المجلس معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في قطاعي الأخشاب والماس.
    The Council, however, continues to call upon the Panel to assess the state of play in the timber and diamond sectors, even though the sanctions in those sectors have been lifted. UN غير أن المجلس ما زال يطلب من الفريق تقييم الوضع في قطاعي الأخشاب والماس على الرغم من رفع الجزاءات في هذين القطاعين.
    My Government welcomes and highly appreciates the recent decision of the Security Council to lift the sanctions which it saw fit to impose on the timber and diamond sectors in Liberia. UN وترحب حكومتي وتقدر كبير التقدير القرار الأخير لمجلس الأمن برفع الجزاءات التي كان قد رأى في الماضي ضرورة فرضها على قطاعي الأخشاب والماس في ليبريا.
    Accordingly, after creating a Ministry of Good Governance, the new authorities decided to introduce order into the timber and diamond operations, which represent the country's two principal sources of wealth. UN ومن ثم، وعقب قيام السلطات الجديدة بإنشاء وزارة معنية بسلامة شؤون الحكم، قررت هذه السلطات تنظيم استغلال ثروتي البلد الرئيسيتين، وهما الأخشاب والماس.
    There has been a marked decline in the activities of the timber and diamond sectors because of the temporary suspension, by the government, of concessions and operating permits, with a view to their overhaul. UN وشهدت الأنشطة في قطاعي صناعة الأخشاب والماس تراجعا كبيرا بعد أن علقت الحكومة بشكل مؤقت الامتيازات وتراخيص الاستثمار، وذلك بهدف إصلاحها.
    The restrictions imposed by the United Nations sanctions on timber and diamond exports, despite their beneficial effects in terms of instituting reforms in these sectors, continue to be perceived by many Liberians as one of the main reasons for high unemployment and the attendant social and economic hardships. UN فرغم أن القيود المفروضة بموجب جزاءات الأمم المتحدة على تصدير الأخشاب والماس لها آثار مفيدة من حيث أنها تُرسي الإصلاحات في هذين القطاعين، فما زالت الجزاءات تُعد في نظر الكثير من الليبريين أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدل البطالة وما يقترن بذلك من مشاق اجتماعية واقتصادية.
    131. While it is true that the United Nations sanctions on timber and diamond exports may have served as a disincentive for significant new investment in post-war Liberia, most of the key investors in Liberia's timber and diamond sectors were also friends of former president Taylor and key players in the civil conflict. UN 131 - ولئن كانت جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على صادرات الأخشاب والماس تمثل بالفعل حاجزا أمام الاستثمارات الجديدة الكبيرة في ليبريا في فترة ما بعد الحرب، فإن معظم المستثمرين الكبار في قطاعي الأخشاب والماس في ليبريا هم أيضا من أصدقاء الرئيس السابق تيلور والجهات الرئيسية الفاعلة في الحرب الأهلية.
    In its previous mandates, the Panel's investigations revealed that, in the period immediately prior to the imposition of economic sanctions, the timber and diamond industries did not contribute significantly to the provision of social services or indeed to any durable infrastructural development in the country. UN وكشفت التحقيقات التي أجراها الفريق، في سياق مهامه السابقة، أنه في الفترة التي سبقت مباشرة فرض الجزاءات الاقتصادية، لم تساهم صناعتا الأخشاب والماس مساهمة هامة في توفير الخدمات الاجتماعية بل وحتى في أي تنمية مستمرة للبنى التحتية في البلد.
    138. During the field visits, which took place six months after the Panel's previous assessment, it was observed that expectations remained high among the populations in the timber- and diamond-producing areas about job creation prospects and the revival of the local economies, especially instigated by the lifting of the timber and diamond export bans. UN 138 - وأثناء هذه الزيارات الميدانية، التي نظمت بعد انقضاء ستة أشهر على تقييم الفريق السابق، لوحظ أن التطلعات مازالت كبيرة في أوساط السكان في مناطق إنتاج الأخشاب والماس بإيجاد وظائف وإنعاش الاقتصادات المحلية، ولاسيما وأنها تطلعات مبنية على أساس رفع الحظر على تصدير الأخشاب والماس.
    In resolution 1760 (2007), the Council dropped its explicit call for a socio-economic/humanitarian impact assessment, in the light of the fact that the timber and diamond sanctions are no longer in effect. UN كما أسقط المجلس في القرار 1760 (2007) دعوته الصريحة إلى إجراء تقييم للآثار الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية في ضوء رفع الجزاءات المفروضة على قطاعي الأخشاب والماس.
    In resolution 1760 (2007), the Council dropped its explicit call for a socio-economic/humanitarian impact assessment, in the light of the fact that the timber and diamond sanctions are no longer in effect. UN وقد أسقط المجلس في القرار 1760 (2007) دعوته الصريحة إلى تقييم الأثر من النواحي الاجتماعية -الاقتصادية/الإنسانية، في ضوء كون جزاءات الأخشاب والماس لم تعد سارية.
    135. On the other hand, it must be understood that when Charles Taylor was President the Government of Liberia received substantial revenues from the timber and diamond sectors (see S/2003/779, annex, paras. 8 and 33-34), and there is ample evidence that his Administration did not use the income from the exploitation of natural resources for the welfare of Liberians. UN 135 - ومن جانب آخر، فإنه لابد من إدراك أن حكومة ليبيريا تلقت أثناء تولي تشارلز تايلور الرئاسة إيرادات كبيرة من قطاعي الأخشاب والماس (انظر S/2003/779، المرفق، الفقرات 8 و 33 و 34)، وأن هناك أدلة وفيرة تثبت أن إدارته لم تستخدم الدخل الوارد من استغلال الموارد الطبيعية لرفاه الليبيريين.
    The recent lifting of timber and diamond sanctions has been conditioned on the new government of Liberia taking measures to manage its resources for the benefit of the people and complying with international Kimberley Process standards to avoid trade in " blood diamonds. " UN وقد جرى ربط رفع الجزاءات مؤخرا عن الأخشاب والماس باتخاذ حكومة ليبريا الجديدة تدابير لإدارة موارد البلد بطريقة تعود بالنفع على الشعب والالتزام بمعايير عملية كيمبرلي الدولية لتفادي الاتجار " بالماس الملطخ بالدماء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more