"timber products" - Translation from English to Arabic

    • منتجات اﻷخشاب
        
    • المنتجات الخشبية
        
    • للمنتجات الخشبية
        
    • ومنتجات الأخشاب
        
    • على منتجات الأخشاب
        
    • لمنتجات اﻷخشاب
        
    In timber-producing countries the costs of financing soared, while the price of many timber products dropped. UN ففي البلدان المنتجة لﻷخشاب، ارتفعت إلى حد كبير تكاليف التمويل، في الوقت الذي هبط فيه سعر الكثير من منتجات اﻷخشاب.
    The trade track has also included, for example, international bans of certain tropical timber products under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and the imposition of the so-called non-tariff trade barriers through environmental requirements for forest products. UN واشتمل مساق التجارة أيضاً، على سبيل المثال، على حظر دولي على بعض منتجات اﻷخشاب المدارية بمقتضى اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة باﻹنقراض من الحيوانات والنباتات البرية، وفرض ما يسمى بحواجز تجارية غير تعريفية على منتجات الغابات من خلال اشتراطات بيئية.
    For 8 countries, timber products exceed 20 per cent of total exports; for another 12 countries, they exceed 10 per cent. UN وتجاوزت نسبة منتجات اﻷخشاب في ثماني بلدان ٢٠ في المائة من مجموع الصادرات؛ و ١٠ في المائة بالنسبة ﻟ ١٢ بلدا آخر .
    Empirical studies suggest that substitution between tropical and temperate timber products in importing markets has not been very significant. UN وتوحي الدراسات التجريبية أن الاستعاضة بين المنتجات الخشبية المدارية والمعتدلة في اﻷسواق المستوردة لم تتسم بأهمية كبيرة.
    This poses considerable challenges, given the difficulty of identifying the sources of processed timber products. UN وهناك تحدّيات ضخمة في ذلك، نظرا لصعوبة تعيين مصادر المنتجات الخشبية المعالجة.
    The real prices of other industrial timber products, including wood-based panels, pulp, and paper and paper board, sustained that rise throughout the 1980s. UN واستمر خلال سنوات الثمانينات كلها ارتفاع اﻷسعار الحقيقية للمنتجات الخشبية الصناعية اﻷخرى بما فيها اﻷلواح الخشبية ولباب الخشب والورق والورق المقوى.
    The value of imports of fuelwood and charcoal compared to the value of imports of all timber products is also very small - less than 0.2 per cent. UN كما أن قيمة الواردات من الحطب والفحم النباتي مقارنة بقيمة الواردات من جميع منتجات اﻷخشاب تعد أيضا جـد صغيرة - أقل من ٠,٢ في المائة.
    The arguments against imposing unilateral sanctions, such as singling out tropical timber products for trade bans or other restrictions on environmental grounds, are fairly formidable and now generally accepted. UN إن الحجج التي تُساق ضد فرض جزاءات من جانب واحد، كاختيار منتجات اﻷخشاب الاستوائية وحدها كي يفرض عليها الحظر التجاري أو غيره من القيود على أسس بيئية، هي حجج وجيهة إلى حد بعيد وهي مقبولة اﻵن بصورة عامة.
    Substitution between tropical timber products originating from different countries or regions does appear to be very high, particularly for plywood. UN ويبدو بالفعل أن الاستعاضة عن منتجات اﻷخشاب الاستوائية اﻵتية من مختلف البلدان أو المناطق بأخشاب مماثلة من بلاد أخرى يشكل ظاهرة شديدة الانتشار، وبصورة خاصة في مجال اﻷخشاب الرقائقية.
    If all producer countries instigate sustainable forest management and this leads to higher prices for timber products across the board, then there may not necessarily be any significant loss of market share. UN وإذا ما حضت البلدان المنتجة كافة على الادارة المستدامة للغابات، وهذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار منتجات اﻷخشاب بصورة شاملة، فقد لا تكون هناك بالضرورة أي خسائر كبيرة في الحصص من اﻷسواق.
    First, as discussed above, reconstituted wood products and wood pulp are currently some of the most competitive and volatile markets for timber products. UN فأولا، على نحو ما نوقش أعلاه، تشكل منتجات اﻷخشاب المعاد تركيبها واللباب الخشبي في الوقت الراهن بعضا من أسواق منتجات اﻷخشاب اﻷكثر تنافسية وتقلبا.
    The total gain from certification of tropical timber products is $428 million, or 4 per cent of the current timber product exports of developing countries. UN أما المكاسب الاجمالية المتأتية من إصدار شهادات لمنتجات اﻷخشاب الاستوائية فتبلغ ٤٢٨ مليون دولار، أو ٤ في المائة مما تصدره حاليا البلدان النامية من منتجات اﻷخشاب.
    For example a border tax imposed on tropical timber products would result in export losses not least because there is a high degree of substitutability between products made from tropical and from temperate timber. UN ففرض ضريبة عند الحدود على منتجات اﻷخشاب الاستوائية، على سبيل المثال، قد يسفر عن خسائر تصديرية ﻷسباب ليس أقلها وجود درجة عالية من إمكانية الاستعاضة بين المنتجات المصنوعة من اﻷخشاب الاستوائية ومن أخشاب المناطق المعتدلة.
    23. Removal of import barriers especially on processed timber products will most likely increase trade flow, as well as investment and the value of forests. UN ٢٣ - ومن اﻷرجح أن تؤدي إزالة الحواجز المفروضة على الواردات ولا سيما على منتجات اﻷخشاب المجهزة إلى زيادة التدفق التجاري، فضلا عن الاستثمار وقيمة الغابات.
    Globalization has demonstrated that consumers can have significant influence on manufacturers and suppliers, as well as on Governments, pushing them to take a more proactive approach to the sustainable production and consumption of timber products. UN ولقد أثبتت العولمة أن بوسع المستهلكين التأثير إلى حد كبير على المصنعين والموردين، وعلى الحكومات لاتباع نهج أكثر استباقية إزاء إنتاج المنتجات الخشبية واستهلاكها على نحو مستدام.
    Certification schemes to ensure the sustainability of timber products and initiative to combat illegal logging can help achieve sustainability in this sector. UN كذلك يمكن أن تساعد نظم التصديق الرامية إلى كفالة استدامة المنتجات الخشبية ومبادرة مكافحة قطع الأشجار بشكل غير مشروع في تحقيق الاستدامة في هذا القطاع.
    Substitution between tropical timber products originating from different countries or regions does appear to be very high, particularly for plywood. UN ويبدو بالفعل أن الاستعاضة بين المنتجات الخشبية المدارية التي منشؤها بلدان أو مناطق مختلفة مرتفعة جدا وخاصة بالنسبة للخشب الرقائقي.
    The total gain from certification of tropical timber products is estimated to be US$ 428 million, or 4 per cent of current timber product exports from developing countries. UN ويقدر أن يصل مجموع المكاسب العائدة من إصدار الشهادات لمنتجات اﻷخشاب المدارية إلى ٤٢٨ مليون دولار، أي ٤ في المائة من صادرات المنتجات الخشبية الحالية من البلدان النامية.
    It is also apparent that consumers may value resources differently: when they are admiring scenic beauty, they value tropical forests in a different way from when they are consuming timber products. UN ومن البديهي أيضا أن المستهلكين قد يقدرون الموارد بصورة مختلفة: فتقديرهم لقيمة اﻷحراج المداريــة عنــد تمتعهم بمشاهدة الطبيعة الخلابة غير تقديرهم لها عند استهلاكهم المنتجات الخشبية.
    However, critics argue that the growing importance of domestic markets in tropical countries and the dominance of markets where consumers are less interested in certified timber limit the potential market effects of this instrument for tropical timber products. UN بيد أن النقاد يحاجون بأن تزايد أهمية اﻷسواق المحلية في البلدان المدارية وهيمنة اﻷسواق التي يقل فيها اهتمام المستهلكين باﻷخشاب الموثقة بشهادات مسألة تحد من اﻵثار السوقية المحتملة لهذه اﻷداة بالنسبة للمنتجات الخشبية المدارية.
    The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia. UN وقرر مجلس الأمن أيضا أن يفرض جزاءات على جميع أشكال الخشب المستدير ومنتجات الأخشاب التي يكون منشؤها ليبريا.
    Papua New Guinea reported that the Government did not impose a tax on processed timber products. UN وأبلغت بابوا غينيا الجديدة أن حكومتها لا تفرض ضريبة على منتجات الأخشاب المجهزة.
    Malaysia and Indonesia dominate the world export of tropical timber products; they had a combined market share of about 86 per cent of total export from tropical countries in 1992. UN وتسيطر إندونيسيا وماليزيا على الصادرات العالمية لمنتجات اﻷخشاب المدارية، ولهما معا حصة من السوق تناهز ٦٨ في المائة من مجموع صادرات بلدان المناطق المدارية في عام ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more