"time ago" - Translation from English to Arabic

    • منذ وقت
        
    • منذ زمن
        
    • منذ فترة
        
    • قبل وقت
        
    • منذ مدة
        
    • منذ وقتٍ
        
    • قبل فترة
        
    • منذ زمنٍ
        
    • قبل زمن
        
    • قبل وقتٍ
        
    • مضى وقت
        
    • وقت مضى
        
    • مُنذ وقت
        
    • قبل مدة
        
    • من وقت
        
    They're telling me the girl left a long time ago. Open Subtitles لقد اخبروني ان الفتاه تركت الحفله منذ وقت طويل
    Okay, Jessa, I stopped taking advice from you quite some time ago. Open Subtitles حسنا جيسا انا توقفت عن اخذ نصائح منك منذ وقت طويل
    We said good-bye to that a long time ago, boys. Open Subtitles لقد قلنا وداعا لذلك منذ وقت طويل يا فتية
    I learned a long time ago not to look back. Open Subtitles لقد تعلمت منذ زمن بعيد الا انظر الي الوراء
    Your 10 minutes were up a long time ago. Hey. Hey! Open Subtitles العشر دقائق التي منحتك أياها قد انتهت منذ زمن طويل
    No. I lost touch with him a long time ago. Open Subtitles لا ، لقد فقدت التواصل معه منذ فترة طويلة
    I think you lost yours a long time ago. Open Subtitles أنا أعتقد أنك خسرت إنسانيتك قبل وقت طويل
    I should've saved you from this life a long time ago. Open Subtitles كان يجب أن أنقذك من هذه الحياة منذ وقت طويل.
    You had the right idea a long time ago. Open Subtitles كان لديك الفكره الصحيحه منذ وقت طويل اخرج
    I should've burned those boats a long time ago! No! Open Subtitles كان يجب أن أحرق تلك القوراب منذ وقت طويل
    A gentleman with glasses dropped it off some time ago. Open Subtitles رجل لطيف يرتدي نظارات طلب ذلك منذ وقت طويل
    I was shocked it hadn't happened a long time ago. Open Subtitles وأنا صدمتُ أن الأمر لم يحدث منذ وقت طويل
    I honestly believed you left that life behind a long time ago. Open Subtitles لقد إعتقدت حقاً أنك تركت تلك الحياة خلفك منذ وقت طويل
    Partnership that should have happened a long time ago, had... my uncle and your brother had their way. Open Subtitles نحتفل بشراكة كان يجب حدوثها منذ زمن بعيد كان لعمي وأخيك طريقتهما في التعامل مع الأمر.
    Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. Open Subtitles نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث.
    I met her once. A long time ago. Before they left. Open Subtitles التقيت بها مرةً، منذ زمن بعيد تحديدًا قبل أن يرحلوا.
    These things stopped being human quite some time ago. Open Subtitles توقفت هذه الأشياء عن كونها بشرية منذ زمن
    I learned a long time ago you can't save people from themselves. Open Subtitles تعلمت منذ فترة طويلة انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم
    I got over firing AK's a long time ago. Open Subtitles لقد إنتهيت من إطلاق الرشاشات قبل وقت طويل
    Missions in liquidation whose mandates expired a long time ago UN البعثات تحت التصفية التي انتهت ولايتها منذ مدة طويلة
    Well, I suppose there could have been one a long time ago. Open Subtitles ، أعتقد أنه من الممكن وجود واحداً هنا منذ وقتٍ طويل
    This has been a year marked by dramatic developments, developments that seemed improbable just a short time ago. UN لقد اتسم هذا العام بتطورات مثيرة، وهي تطورات كانت تبـــدو غير محتملة قبل فترة وجيزة فقط.
    You know, I feel sure I've told you before, but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. Open Subtitles انا واثق أنني قد قُلت لكِ ذلك من قبل ولكن كان ذلك منذ زمنٍ بعيد لذا أعني , قد اكون مخطئ
    A long time ago, maybe 20 years, a family lived here. Open Subtitles قبل زمن بعيد لربما قبل 20سنه كانت تعيش عائله هنا
    I know that was a long time ago, but just go talk to him before you come to any conclusions. Open Subtitles اعلم ان هذا كان قبل وقتٍ طويل لكن فقط أذهب وتحدث أليه قبل أن تأتي بأية استنتاجات, أرجوك
    It was a long time ago since I wrote something myself. Open Subtitles لقد مضى وقت طويلا جدا منذ أن كتبت شيئا بنفسي.
    Some time ago, I ran into your surveyor, and we exchanged confidences. Open Subtitles منذ وقت مضى ، ذهبت إلى المسّاح الخاص بك وتبادلنا الأسرار
    If you ask me, I saw this coming a long time ago. Open Subtitles إذا سألتموني فسأخبركم أننى رأيت ما نحنُ فيه مُنذ وقت طويل
    Because a long time ago, I used it to kill you. Open Subtitles لأني قبل مدة طويلة, إعتدت على أن أقوم بقتلكِ.
    It was a long time ago... but I still remember that feeling. Open Subtitles لقد كان من وقت طويل مضي لكن مازالت أتذكر هذا الشعور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more