"time and costs" - Translation from English to Arabic

    • الوقت والتكاليف
        
    • وقت وتكاليف
        
    • الوقت والتكلفة
        
    If the potential Arctic sea lanes were fully open for traffic, savings on distance, time and costs could be achieved. UN وإذا فُتحت الممرات البحرية الممكنة في المنطقة القطبية الشمالية للعبور، فقد يتسنى اختصار المسافة وتوفير الوقت والتكاليف.
    The time and costs involved in a grandfathering exercise would not seem commensurate with the level of the allowances. UN ويبدو أن الوقت والتكاليف اللذين تبدلهما المنظمات حاليا لا يتناسب مع مستوى البدلات.
    This requirement was adding significantly to the time and costs of operations. UN ويحمل هذا الشرط العمليات الكثير من الوقت والتكاليف.
    Even where property losses are not recorded, the claimant's additional transportation time and costs may be recorded; UN وحتى عندما لا تسجل الخسائر في الممتلكات، يجوز تسجيل وقت وتكاليف النقل الإضافي التي تكبدها مقدم الطلب؛
    The number of countries adopting measures to reduce transit time and costs. UN عدد البلدان التي تعتمد تدابير لتخفيض وقت وتكاليف العبور.
    This has to be considered in light of the time and costs associated with research and development, human clinical trials and marketing. UN وينبغي مراعاة ذلك في ضوء الوقت والتكلفة المرتبطة بأنشطة البحوث والتطوير والتجارب الإكلينيكية التي تجرى على البشر والتسويق.
    It is likely that considerable time and costs would have been required to be expended to resolve the problems.. UN ويرجح أن حل تلك المشاكل كان سيتطلب الكثير من الوقت والتكاليف.
    Since the Notes dealt with complex matters such as documentary evidence, hearings, witnesses and settlement negotiations, they could greatly enhance the predictability of arbitrations and save time and costs. UN وبما أن المذكرات تتناول مسائل معقدة من قبيل اﻷدلة المستندية، وجلسات المرافعة، والشهود، ومفاوضات التسوية، فإنها تعزز كثيرا إمكانية التنبؤ بمسار قضايا التحكيم وتوفر الوقت والتكاليف.
    In other words, trade facilitation measures fostered the trading process, saving time and costs for the producers and traders, and facilitating the participation of enterprises in international trade and in global value chains. UN وبعبارة أخرى، أدت تدابير تيسير التجارة إلى تعزيز العملية التجارية فوفرت الوقت والتكاليف على المنتجين والتجار، كما يسرت مشاركة المؤسسات التجارية في التجارة الدولية وفي سلاسل القيمة العالمية.
    (ii) The identification of areas of cooperation to reduce costs and improve efficiency, particularly in minimizing the time and costs to shippers and ship operators. UN ' ٢ ' تحديد مجالات التعاون التي تستهدف تخفيض التكاليف وتحسين الفعالية، لا سيما باختصار الوقت والتكاليف للشاحنين ومشغلي السفن.
    12. Once in place, most trade facilitation measures will save time and costs through improved IT solutions such as automation, inter-agency cooperation and reduced formalities. UN 12- وبعد وضع تدابير تيسير التجارة، سيوفر معظمها في الوقت والتكاليف من خلال حلول أفضل في مجال تكنولوجيا المعلومات كالأتمتة، والتعاون فيما بين الوكالات، وتخفيف الإجراءات الرسمية.
    While means of electronic communication had speeded up the exchange of information, they had not yet eliminated the time and costs associated with the legal requirements for paper documents arising from mandatory national laws and international conventions applicable to transport contracts and documents. UN 2- وفي حين أن وسائل الاتصال الإلكتروني قد أدّت إلى التعجيل بوتيرة تبادل المعلومات، فإنها لم تؤد بعد إلى إزالة ما يلزم عادة من الوقت والتكاليف المرتبطة بالمتطلبات القانونية الخاصة بالمستندات الورقية والناشئة عن الامتثال للقوانين الوطنية الإلزامية والاتفاقيات الدولية المنطبقة على عقود ومستندات النقل.
    In Afghanistan, about 80% of the roads do not have a hard surface, and such `soft'surfaces cannot be trusted unless they have been previously surveyed, marked or cleared. But, it is impossible to survey, mark or clear all roads in Afghanistan because of time and costs constraints. UN فسطوح حوالي 80 في المائة من هذه الطرق في أفغانستان ليست صلبة، ولا يمكن الوثوق بسطوحها " الرخوة " هذه ما لم تكن قد مُسحت أو عُلّمت بعلامات أو طُهّرت مسبقاً، بيد أنه يستحيل مسح جميع الطرق في أفغانستان أو تعليمها بعلامات أو تطهيرها، نظراً لقيود الوقت والتكاليف.
    As in previous bienniums, UNDP conducted a workload study to review time and costs associated with UNDP country-office support to United Nations development coordination activities. UN 64 - ومثلما جرى في فترات السنتين السابقة، أجرى البرنامج الإنمائي دراسة لعبء العمل لاستعراض الوقت والتكاليف المرتبطين بالدعم الذي تقدمه المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي إلى أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Nevertheless, the Council agrees with the participants in the internal justice system, in particular the Dispute Tribunal judges and registrars, that a relatively modest investment in the elements of infrastructure discussed below would greatly increase efficiency, reduce delays, improve access to justice and swiftly repay the initial investment in the saving of the time and costs wasted on aborted hearings. UN ومع ذلك، فإن المجلس يتفق مع المشاركين في نظام العدل الداخلي، ولا سيما القضاة وأمناء السجلات في محكمة المنازعات، على أن استثمارا بسيطا نسبيا في عناصر الهياكل الأساسية التي ستناقش أدناه من شأنه أن يؤدي إلى حد كبير إلى زيادة الكفاءة والحد من حالات التأخير وتحسين سبل اللجوء إلى القضاء وأن يعجل باسترداد الاستثمار الأولي بتوفير الوقت والتكاليف المهدورة في جلسات الاستماع الملغاة.
    37. The ICC Commission on Arbitration has constituted five task forces covering amiable composition and ex aequo et bono, criminal law and arbitration, guidelines for ICC expertise proceedings, reducing time and costs in arbitration and trusts and arbitration. UN 37 - شكَّلت هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية خمسة أفرقة تغطي مجالات التسوية الودية والأخذ بالعدالة والحُسنى()، والقانون الجنائي والتحكيم، والمبادئ التوجيهية للاستفادة من خبرات لجنة التجارة الدولية وتخفيض الوقت والتكاليف في التحكيم والائتمانات والتحكيم().
    44. In table 3, the column `readjusted for new workload study'captures results from a UNDP workload study undertaken in 2007 to review time and costs associated with supporting operational activities of the United Nations system at the country office level (function 17). UN 44 - في الجدول 3، يبين العمود " تقديرات معدِّلة حسب الدراسة الجديدة لعبء العمل " نتائج مستقاة من دراسة أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن عبء العمل في عام 2007 بغرض استعراض الوقت والتكاليف المرتبطة بدعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة على مستوى المكاتب القطرية (المهمة 17).
    This adds significantly to the time and costs associated with undertaking humanitarian mine clearance. UN ومن شأن ذلك إحداث زيادة كبيرة في وقت وتكاليف التطهير للأغراض الإنسانية.
    There cannot be a post that is partially funded out of biennial support budget and partially out of projects, hence UNFPA does not accept the recommendation of allocating time and costs of specific posts between different sources of funding. UN ولا يمكن أن تكون هناك وظيفة ممولة جزئيا من ميزانية الدعم لفترة السنتين وجزئيا من المشاريع، ومن ثم فإن الصندوق لا يقبل التوصية القاضية بتوزيع وقت وتكاليف وظائف محددة على مختلف مصادر التمويل.
    These measures include reducing tax burdens, and cutting business start-up time and costs, as well as making various registration procedures simpler and more efficient. UN وتشمل هذه التدابير تخفيض الأعباء الضريبية وخفض وقت وتكاليف بدء الأعمال التجارية، فضلا عن تبسيط مختلف إجراءات التسجيل وزيادة كفاءتها.
    Malaysia's first microsatellite, TiungSAT-1, has proven that cooperative programmes offer opportunities for engineers and scientists to be trained in satellite design, manufacturing, testing, launch and operations at reduced development time and costs. UN 5- أثبت أول ساتل ماليزي صغير، وهو الساتل تيونغ سات-1، أن البرامج التعاونية تمنح للمهندسين والعلماء فرص التدرّب على تصميم وصنع واختبار وإطلاق وتشغيل السواتل، مع تخفيض وقت وتكاليف التطوير.
    41. A task force on reducing time and costs in international arbitration is currently preparing a synthesis of a survey circulated on that topic and will analyse the problems raised therein grouped into parties' responsibilities, arbitral tribunal responsibilities and institution responsibilities. UN 41 - وهناك حاليا فرقة عمل معنية بتخفيض الوقت والتكلفة في التحكيم الدولي() تتولى إعداد عناصر دراسة استقصائية عن هذا الموضوع لتعميمها، وستقوم بتحليل المشاكل الناشئة في هذا الشأن بخصوص مسؤوليات الأطراف ومسؤوليات هيئات التحكيم ومسؤوليات المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more