"time and place of dispatch" - Translation from English to Arabic

    • وقت ومكان إرسال
        
    time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    Article 15. time and place of dispatch and receipt of UN المادة ١٥ - وقت ومكان إرسال واستلام رسائل البيانات
    Article 10. time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN المادة 10- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    Article 10. time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN المادة 10- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقّيها
    time and place of dispatch and receipt of data message UN وقت ومكان إرسال واستلام رسائل البيانات
    time and place of dispatch and receipt of data message UN وقت ومكان إرسال واستلام رسائل البيانات
    Article 10. time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN المادة 10- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    Article 10. time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN المادة 10- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    Article 10. time and place of dispatch and receipt of electronic communications UN المادة 10- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    E. time and place of dispatch and receipt of electronic communications (article 10) UN هاء- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقّيها (المادة 10)
    Article 10. time and place of dispatch and receipt of electronic communications (continued) UN المادة 10- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها (تابع)
    E. time and place of dispatch and receipt of electronic communications (draft article 10) UN هاء- وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقّيها (مشروع المادة 10)
    It was suggested that the draft provisions should include rules on the time and place of dispatch and receipt of electronic communications in conjunction with the use of electronic transferable records. UN 61- اقتُرح أن تتضمَّن مشاريع الأحكام قواعد بشأن وقت ومكان إرسال الخطاب الإلكتروني وتلقِّيه في سياق استخدام السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    It was nevertheless considered that the provisions of article 11 together with those of article 15, which deals with the time and place of dispatch and receipt of data messages, are designed to remove uncertainty as to the time and place of formation of contracts where the offer or the acceptance is expressed electronically. UN واعتبر مع ذلك أن أحكام المادة ١١، مع أحكام المادة ٥١ التي تتناول وقت ومكان إرسال واستلام رسائل البيانات تستهدف إزالة عدم اليقين فيما يتعلق بوقت ومكان إنشاء العقود في الحالات التي يتم فيها التعبير عن العرض أو الموافقة الكترونيا)٦٦١(.
    In that connection, the Commission noted that article 10 of the United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts (the " Convention on Electronic Contracts " ) provided guidance with respect to the time and place of dispatch and receipt of electronic communications. UN ولاحظت اللجنة في هذا الصدد أن المادة 10 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية() ( " اتفاقية العقود الإلكترونية " )، توفر توجيها بشأن وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها.
    Examples of provisions that highlight the interplay between technical and substantive rules include article 6 (location of parties), article 9 (form requirements), article 10 (time and place of dispatch and receipt of electronic communications), article 11 (invitations to make offers) and article 14 (errors in electronic communications). UN وتتضمن أمثلة الأحكام التي تبرز التفاعل بين القواعد التقنية والقواعد الموضوعية المادة 6 (مكان الأطراف) والمادة 9 (اشتراطات الشكل) والمادة 10 (وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها) والمادة 11 (الدعوات إلى تقديم عروض) والمادة 14 (الخطأ في الخطابات الإلكترونية).
    Although many of the provisions of the draft convention, such as part of draft article 8 and most of draft article 9, were interpretative, some articles, notably draft article 10 on time and place of dispatch and receipt of electronic communications, and draft article 14 on error in electronic communications, had practical consequences in terms of specifying a default provision in the absence of any contractual provision. UN 19- وعلى الرغم من أن العديد من أحكام مشروع الاتفاقية، ومنها جزء من مشروع المادة 8 ومعظم مشروع المادة 9، هي أحكام تفسيرية، فإن بعض المواد، ولا سيما مشروع المادة 10 بشأن وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها، ومشروع المادة 14 بشأن الخطأ في الخطابات الإلكترونية، تنطوي على عواقب عملية في ما يخص تحديد حكم متعلق بالقصور في غياب أي حكم تعاقدي.
    Moreover, it was noted that, in discussing the effective time of registration (see A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.1, paras. 53-54 and A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.2, article 10), article 10 of the ECC on " time and place of dispatch and receipt of electronic communications " might provide guidance to the meaning of " entered into the registry records so as to be available to searchers of the registry record " . UN 37- وإلى جانب ذلك، ذُكر أنه، لدى مناقشة وقت نفاذ التسجيل (انظر الفقرتين 53 و54 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.1، والمادة 10 الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44/Add.2)، يمكن أن توفّر المادة 10 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية، التي تتناول " وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها " ، إرشادا بشأن معنى عبارة " يُدخل في بيانات السجل ليصبح متاحا للباحثين في تلك البيانات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more