Spent some time at the airfield, doing some rolls. | Open Subtitles | وقضيت بعض الوقت في المطار أؤدي بعض المناورات |
We need to spend more time at the range. | Open Subtitles | نحتاج لقضاء المزيد من الوقت في ميدان الرماية |
I'm probably spending too much time at the base. | Open Subtitles | أنا ربما أنفقت الكثير من الوقت في القاعدة |
The Committee was informed that changes could be made to the factors at any time at the request of a troop-contributing country even before the three-month period recommended by the Working Group. | UN | وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل. |
Remember what I promised you in Vegas that time at the airport? | Open Subtitles | أتذكرين ما عدتكِ به في فيغاس تلك المرة في المطار؟ |
We want you to spend some time at the gym. | Open Subtitles | نريد منكِ أن تقضي بعض الوقت في الصالة الرياضية. |
His refusal to do so caused him to waste a lot of time at the airport, until higher officials intervened. | UN | وبسبب رفضه، أضاع كثيرا من الوقت في المطار لحين تدخل السلطات العليا. |
The two States that have spent the most time at the highest altitudes are returning to Earth with alacrity and relief. | UN | والدولتان اللتان أنفقتا معظم الوقت في أعلى اﻷعالي تعودان إلى اﻷرض بنشاط وارتياح. |
She spent a lot of time at the psych ward here. | Open Subtitles | أمضت الكثير من الوقت في الجناح النفسي هنا. |
So, as a result, I spend a lot of time at the hardware store by myself. | Open Subtitles | أنا أقضي الكثير من الوقت في المتجر لوحدي |
I told Nina I work in video games and she's already wondering why I spend so much time at the office. | Open Subtitles | أخبرت نينا بأنني أعمل بمجال ألعاب الفيديو وهي تتساءل بالفعل لماذا أقضي الكثير من الوقت في المكتب. |
I told Nina I work in video games, and she's already wondering why I spend so much time at the office. | Open Subtitles | لقد أخبرت نينا بأنني أعمل بمجال صناعة ألعاب الفيديو وقد أصبحت تتسائل عن سبب قضائي الكثير من الوقت في المكتب |
The Pre-Trial Chamber may review its decision at any time, at the request of the Prosecutor or on its own initiative. | UN | على أنه يمكن للدائرة التمهيدية مراجعة قرارها في أي وقت بناء على طلب المدعي العام أو بمبادرة منها. |
The Pre-Trial Chamber may review its decision at any time, at the request of the Prosecutor or on its own initiative. | UN | على أنه يمكن للدائرة التمهيدية مراجعة قرارها في أي وقت بناء على طلب المدعي العام أو بمبادرة منها. |
The Pre-Trial Chamber may review its decision at any time, at the request of the Prosecutor or on its own initiative. | UN | على أنه يمكن للدائرة التمهيدية مراجعة قرارها في أي وقت بناء على طلب المدعي العام أو بمبادرة منها. |
You know, I have shielded you from some of the Wilder things that I've done, like that time at the amusement park... | Open Subtitles | .. أتعلمين، لقد حميتكِ من بعض الأشياء الجامحة التي فعلتها .. مثل تلك المرة في مدينة الملاهي |
You can pick them up any time at the reception desk. | Open Subtitles | يمكن أن تأخذهم في أي وقت في مكتب الإستقبال شكرا |
The working group had saved time at the present session by avoiding a general debate. | UN | وقال إن الفريق العامل وفر وقتاً في الدورة الحالية بتجنبه إجراء مناقشة عامة. |
Jimmy, it was a selfless act of heroism so you could enjoy your time at the teddy bear museum. | Open Subtitles | جيمي , لقد كان تصرفا بطوليا كان بامكانك الاستمتاع بوقتك في متحف دمى الدب. |
Thus, it will take some time at the end of the crisis to rebuild staff morale, productivity and efficiency. | UN | ومن ثم، سوف يستلزم الأمر بعض الوقت عند انتهاء الأزمة لإعادة بناء معنويات الموظفين وإنتاجيتهم وكفاءتهم. |
The profit is a lot better than that time at the inn in a single room. | Open Subtitles | الفائدة أكبر من تلك المرة فى غرفة النزل التى كنا فيها سابقاً. |
Well, you say that now, but it is not my first time at the rodeo. | Open Subtitles | تقول ذلك الآن , لكنها ليست أول "مرة لي في "سوق الماشية "أي ليست أول مرة أقوم بفعل ذلك" |
Mr. Coldwater, I don't have a lot of time at the moment. | Open Subtitles | سيد كولواتر ليس لدى الكثير من الوقت فى هذه اللحظة |
Everyone at Vauxhall Cross hopes your time at the Farm is getting us what we need. | Open Subtitles | الجميع في فوكسهول أمل بأن يكون وقتك في المزرعة يجعلنا نحصل على ما نحتاجه |