"time horizon" - Translation from English to Arabic

    • الأفق الزمني
        
    • أفق زمني
        
    • باقي من الوقت
        
    • زمنية
        
    • اﻷُفق الزمني
        
    • أفقاً زمنياً
        
    • مدى زمني
        
    • زمني يتراوح
        
    Lengthening the time horizon for macroeconomic management can help authorities to reconcile such tension. UN وإطالة الأفق الزمني لإدارة الاقتصاد الكلي يمكن أن تساعد السلطات على التوفيق بين هذين الوضعين المتناقضين.
    A longer time horizon for ensuring adequate and predictable financing and the coordination of such financing would be required. UN ولا بد من تمديد الأفق الزمني لكفالة وجود تمويل كاف ويمكن التنبؤ به وتنسيقه.
    Second, the GWP time horizon is not determined by science, and the 100-year horizon is the most commonly used. UN ثانياً لا يحدد العلم الأفق الزمني للقدرة على إحداث الاحترار العالمي، والأفق الزمني البالغ 100 عام هو الأكثر استخداماً.
    That decision could also allow Parties, for information purposes only, to use another time horizon, as provided in the Fourth Assessment Report. UN ويمكن أن يتيح هذا المقرر للأطراف، لأغراض المعلومات فقط، فرصة استخدام أفق زمني آخر، حسبما ورد في تقرير التقييم الرابع.
    time horizon, six minutes. Open Subtitles باقي من الوقت: 6 دقائق
    Although this may be sufficient in some cases, there is a need to work on many projects and themes with a much longer time horizon. UN ورغم أن تلك المدة قد تكون كافية في بعض الحالات، ثمة حاجة إلى العمل على عدة مشاريع ومواضيع على فترة زمنية أطول بكثير.
    The time horizon for price risk management is also limited. UN ٨١- كما أن اﻷُفق الزمني ﻹدارة المخاطر السعرية محدود.
    The achievement of sustainable development objectives requires a long time horizon, sound policies, and effective international cooperation. UN ويتطلّب تحقيق الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة أفقاً زمنياً طويلاً، وسياسات سليمة، وتعاوناً دولياً فعالاً.
    Areas of work in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy, as well as the expansion of the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما مجالات العمل في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم السياسات الإنمائية ورصدها، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Activities in the economic field will include incorporating new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج أبعاد جديدة تتصل بتصميم ورصد السياسة الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    59. Annex I, I.3 includes the initiatives and projects planned within the time horizon of this strategy. UN 59 - ويضـم الجدول الأول - 3 في المرفق الأول المبادرات والمشاريع المخطط لها في إطار الأفق الزمني لهذه الاستراتيجية.
    Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم ورصد السياسات الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Activities in the economic field will include the incorporation of new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج الأبعاد الجديدة ذات الصلة بتصميم ورصد السياسات الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    Activities in the economic field will include incorporating new dimensions relevant to the design and monitoring of development policy as well as expanding the time horizon of the models used for analysing alternative scenarios. UN أما الأنشطة التي سيضطلع بها في الميدان الاقتصادي فستشمل دمج أبعاد جديدة تتصل بتصميم ورصد السياسة الإنمائية، فضلا عن توسيع الأفق الزمني للنماذج المستخدمة في تحليل السيناريوهات البديلة.
    The long-term time horizon of the MDGs across key sectors provides an important multi-sectoral platform for analysing the development trade-offs that national partners must face, and makes a strong case for early preventive action on HIV and AIDS. UN ويوفر الأفق الزمني الطويل الأجل للأهداف الإنمائية للألفية على صعيد القطاعات الرئيسية قاعدة هامة متعددة القطاعات لتحليل المبادلات الإنمائية التي يتعين على الشركاء الوطنيين مواجهتها، ويقدم حجة قوية لاتخاذ إجراءات وقائية مبكرة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    A planning time horizon of two years was used, based on realistic delivery and absorption capacities. UN واستخدم للتخطيط أفق زمني مدته سنتان، يستند إلى القدرات التنفيذية والاستيعابية الواقعية.
    The use of a common time horizon would greatly facilitate the comparison among Parties. UN ومن شأن استخدام أفق زمني مشترك أن ييسر بقدر كبير المقارنة بين الأطراف.
    Most of the targets in the first generation PRS are based on a shorter time horizon. UN ووُضعت معظم الغايات في الجيل الأول لاستراتيجيات الحد من الفقر على أساس فترة زمنية أقصر.
    Second, the time horizon could be different: foreign direct investors were believed to make a longer-term commitment in the enterprises they established in recipient countries, while portfolio investors had a shorter time horizon, although some forms of portfolio investment could be long-term. UN ثانياً، إن اﻷُفق الزمني يمكن أن يكون مختلفاً: إذ يُعتقد أن أصحاب الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة يلتزمون التزاماً أطول أجلاً بالمشاريع التي يقومون بإنشائها في البلدان المتلقية، بينما يعتمد أصحاب استثمارات الحوافظ المالية إطاراً زمنياً أقصر أجلاً، على الرغم من أن بعض أشكال استثمارات الحوافظ المالية يمكن أن تكون طويلة اﻷجل.
    In addition, for information purposes only, Parties may also use another time horizon, as provided in the Second Assessment Report; UN وباﻹضافة إلى ذلك يجوز، ﻷغراض العلم فقط، أن تستخدم اﻷطراف أفقاً زمنياً آخر، كما هو منصوص عليه في تقرير التقييم الثاني؛
    Official development assistance (ODA) can help a country to reach adequate levels of domestic resource mobilization over an appropriate time horizon, while human capital and productive and export capacities are enhanced. UN ويمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية أن تساعد أي بلد على بلوغ مستويات كافية من تعبئة الموارد المحلية على مدى زمني ملائم، حتى يتم فيه تحسين قدرات رأس المال البشري والقدرة الإنتاجية والقدرة على التصدير.
    They will be costed to provide various options from which to choose, with a time horizon of two to three years for full implementation. UN وستُقدر تكاليفها لتوفير خيارات متعددة ليجري الاختيار من بينها لإتمام التنفيذ، في إطار زمني يتراوح ما بين عامين إلى ثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more