"time is right" - Translation from English to Arabic

    • يحين الوقت
        
    • آن الأوان
        
    • يكون الوقت مناسباً
        
    • هو الوقت المناسب
        
    • الوقت مناسب
        
    • الوقت ملائم
        
    • الوقت مناسبا
        
    • يأتي الوقت
        
    • يُحين الوقت
        
    • يكون الوقت جيدا
        
    • يكون الوقت ملائماً
        
    I promise I'll tell him when the time is right. Open Subtitles أعدكم بأنني سوف أقول له عندما يحين الوقت المناسب.
    Only when the time is right, and only on special stories. Open Subtitles فقط عندما يحين الوقت المناسب، و فقط على قصص خاصة
    I hope I'll get another chance when the time is right. Open Subtitles آمل أن أحصل على فرصة أخرى عندما يحين الوقت المناسب
    The time is right for the Assembly to engage in the type of substantive negotiations on this subject that have eluded it thus far. UN ولقد آن الأوان لكي تخوض الجمعية في هذا النوع من المفاوضات الجوهرية بشأن هذا الموضوع الذي طالما راوغها.
    They say your heart will tell you when the time is right. Open Subtitles يقولون أنّ قلبك سيخبرك عندما يكون الوقت مناسباً.
    The time is right for the crafting of a new, more transparent architecture that is supportive of development objectives. UN وهذا هو الوقت المناسب لتشكيل هيكلية جديدة وأكثر شفافية، داعمة للأهداف الإنمائية.
    ♪ When I know the time is right for me Open Subtitles ? عندما يحين الوقت الذي أعرف أنه مناسبٌ لي
    But when the time is right, I can make you a widow. Open Subtitles لكن عندما يحين الوقت المناسب استطيع ان اجعلكِ ارملة
    When the time is right, very early, fewest patrols, we take you through the cellar of the town laundry. Open Subtitles عندما يحين الوقت باكراً جداً , سيقل الحرس وسنأخذكم عبر سرداب المدينة
    When the time is right, perhaps we can use them as proof of the Queen's desire to appease her brother at France's expense. Open Subtitles عندما يحين الوقت ربما بإمكاننا إستغلالهم كإثبات على رغبات الملكة لإرضاء أخيها على المصاريف الفرنسية
    Hide the pistol inside and I'll retrieve it when the time is right. Open Subtitles اخفي المسدس داخلها وسوف استرجعه عندما يحين الوقت
    I mean, I'll tell her, you know, when the time is right. Uh-huh. Uh, we all hear the dogs, right? Open Subtitles أعني , أنا سأخبرها , كما تعلم عندما يحين الوقت المناسب جميعنا يسمع صوت الكلاب , أليس كذلك ؟
    You know, I guess when the time is right, I'll have a kid. Open Subtitles كما تعلمون، اعتقد عندما يحين الوقت المناسب، وسوف يكون لها طفل.
    And when the time is right, and we have enough followers to our cause, we can return to where we came from and take back what is rightfully ours. Open Subtitles وعندما يحين الوقت ويصبح لدينا مؤيدين كثر لقضيتنا نستطيع أن نعود إلى حيث أتينا
    And when the time is right, you will be given a position fit for your talents so that you can serve your family and protect our legacy. Open Subtitles و عندما يحين الوقت سأعطيك منصبًا يناسب مهاراتك حتى تخدم عائلتك
    The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication and global sustainability. UN وقد آن الأوان للدفاع عن ضرورة إدارة الموارد الطبيعية بكفاءة باعتبار ذلك عنصراً أساسياً من الاقتصاد الأخضر والمعركة من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الاستدامة العالمية.
    As such, it seems that the time is right to do just that - launch negotiations on the FMCT without preconditions - and, at the same time, to continue discussions on nuclear disarmament and PAROS. UN ويبدو إذن أنه آن الأوان لفعل ذلك فقط، أي استهلال مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة، وفي الوقت نفسه، مواصلة المناقشات بشأن نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    3. Building on ideas previously proposed in this forum, we believe the time is right to overcome this institutional deficit and recommend the following: UN 3 - وعلى أساس الأفكار التي جرى اقتراحها في هذا المحفل، فإننا نرى أنه قد آن الأوان لإصلاح هذا العطب المؤسسي ونوصي بما يلي:
    He watches from the trees and when the time is right he grabs them. Open Subtitles يراقب من فوق الأشجار، وحين يكون الوقت مناسباً يمسك بهم
    The time is right for the Organization to consider how to address the situation and establish an international environment for meaningful cooperation for development. UN وهذا هو الوقت المناسب لكي تدرس المنظمة كيفية معالجة الحالة والتمهيد لبيئة دولية مشجعة للتعاون المجدي في سبيل التنمية.
    He thinks the time is right for a high-level initiative in this respect. UN وهو يعتقد بأن الوقت مناسب لاتخاذ مبادرة رفيعة المستوى في هذا الشأن.
    The time is right for reform and, therefore, for negotiations. UN إن الوقت ملائم للإصلاح، وبالتالي فقد حان الوقت لبدء المفاوضات.
    We planned to get married when the time is right. Open Subtitles لقد خططنا لان نتزوج عندما يصبح الوقت مناسبا
    Lay low. When the time is right, we fly. Open Subtitles ابق متخفياً و عندما يأتي الوقت المناسب ننطلق
    You just be ready when the time is right. Open Subtitles كوني فقط مستعدة عندما يُحين الوقت المناسب
    I'm going to leave first, and then when the time is right, like when the maître d's not, um, looking... you meet me down the street. Open Subtitles سوف أغادر أولا وعندما يكون الوقت جيدا مثل عندما لا ينظر اليك النادل
    - When the time is right, it'll tell me. Open Subtitles سيخبرني حين يكون الوقت ملائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more