"time line" - Translation from English to Arabic

    • الخط الزمني
        
    • خط الزمن
        
    • خط زمني
        
    • الأطر الزمنية
        
    • جدولا زمنيا
        
    • بالخط الزمني
        
    • تسلسل زمني
        
    • بتأريخ
        
    • خط الوقت
        
    • خطاً زمنياً
        
    • مدي زمني
        
    This time line isn't big enough for the both of us. Open Subtitles هذا الخط الزمني ليس كبير بما فيه الكفاية ليحتوي كلانا
    The more he learns about you, the more you will alter the time line. Open Subtitles كلما عرف عنك أكثر كلما تغير الخط الزمني أكثر
    Let's catalog the injuries and get a rough time line of when they might have occurred. Open Subtitles دعنا نحصي الاصابات ونحصل على الخط الزمني التقريبي .ل متى قد حدثت
    There have been so many changes in this time line. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من التغيرات في خط الزمن
    This technology could be from a different time line. Open Subtitles هذه التكنولوجيا قد تكون من خط زمني آخر
    The recommendations are divided into a set of general recommendations and a set placed into a time line of short-, medium- and long-term actions. UN وتقسم التوصيات إلى مجموعة من التوصيات العامة ومجموعة أخرى من الإجراءات ذات الأطر الزمنية القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل.
    It identified the overall objectives of UNMIBH, as well as the programmes and projects that would be used to achieve those objectives, and included a time line for the successful completion of each project. UN وقد حددت تلك الخطة الأهداف العامة للبعثة، فضلا عن البرامج والمشاريع التي ستستخدم لبلوغ تلك الأهداف وتضمنت جدولا زمنيا لإتمام كل مشروع بنجاح.
    A Time Master's sacred charge is to do no harm to the time line. Open Subtitles مسؤولية سيّد الزمن المقدسة ألاّ يضر الخط الزمني
    I am determining whether you are integral to the time line. Open Subtitles أقوم بتحديد إن كنتما جزءاً من الخط الزمني
    I chose you all because 100 years from now, your lives have minimal effect on the recorded time line. Open Subtitles اخترتكم لأنه بعد مئة سنة، فدوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    A hundred years from now, your lives have minimal effect on the recorded time line. Open Subtitles بعد مئة سنة دوركم ضئيل جداً في الخط الزمني المسجل
    Making discrete alterations to the time line is what I do. Open Subtitles القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    I am a Time Master. Making discrete alterations to the time line is what I do. Open Subtitles أني سيّد زمان، القيام بتعديلات منفصلة في الخط الزمني هو عملي
    Check the time line 42, 8 minutes after the black-out. Open Subtitles أنظـُـر إلى الخط الزمني 42, 8 دقائق بعد الانقطاع في التيار الكهربائي
    A toast to the first time we haven't completely ruined the time line. Open Subtitles نخب أول مرة لم نخرب فيها الخط الزمني كلياً
    This is a forensic time line of Bill Martin's death and this is a time line of Isabella Augustin's movements. Open Subtitles هذا هو خط الزمن الطب الشرعي وفاة بيل مارتن وهذا هو خط الزمن الحركات إيزابيلا أوغستين ل.
    Whatever it is, Valkyrie has only accelerated the time line and sent everyone scrambling. Open Subtitles أيا كان، فالكيري تسارعت فقط خط الزمن وأرسلت الجميع الهرولة.
    You have jerked my chain in every time line I've been in, ripped me away from my family, dumped me here alone to tell you how to change. Open Subtitles لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه اختطفتني بعيداً عن عائلتي القيت بي هنا وحيدة لأخبرك كيف تتغير
    Maybe you are on a new time line or maybe you aren't and there is no paradox... Open Subtitles ربما أنتم في خط زمني جديد... أو ربما هذا ليس بصحيح وأنه ما من مفارقة...
    time line for staff UN الأطر الزمنية الخاصة بالموظفين
    4.2.1 The Côte d'Ivoire Independent Electoral Commission issued time line and operational plan for elections to be held in October 2005 UN 4-2-1 أصدرت اللجنة المستقلة للانتخابات في كوت ديفوار جدولا زمنيا وخطة عملية للانتخابات التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    There's ramifications any time anybody messes with the time line, and it's impossible to predict what those ramifications are going to be. Open Subtitles ثمة عواقب للتلاعب بالخط الزمني ومن المحال توقعها
    We now have a blueprint for action, with clear goals and a clear time line. UN فقد بات لدينا مخطط عمل واضح الأهداف ذو تسلسل زمني محدد.
    Yeah, you're doing a detailed time line on the war on terror. Open Subtitles نعم انا اعلم انك تقومى بتأريخ الحرب على لارهاب وتفاصيلة
    The time line where you died no longer exists. Open Subtitles خط الوقت الذي لم تمت فيه.
    Inside there was a CTA pass which he didn't use the night of the shooting, so we couldn't build a time line of where he was Open Subtitles بداخلها وجدنا مرور لهيئة النقل في "تشيكاغو" والتي لم يستخدمها في ليلة الحادثة لذا لم نستطع بناء خطاً زمنياً لمواقعه
    On a long enough time line, the survival rate for everyone drops to zero. Open Subtitles علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more