"time now" - Translation from English to Arabic

    • الوقت الآن
        
    • وقت الآن
        
    • الوقت الان
        
    • الوقت الأن
        
    • وقت الان
        
    • الوقت حتى اﻵن
        
    • منذ وقت
        
    • وقتُ الآن
        
    • وقت الأن
        
    • للوقت الآن
        
    • فترة الآن
        
    • زمني الآن
        
    • مرّة الآن
        
    • وقت عندى
        
    • فترة من الوقت
        
    It is time now to look at this topic with different eyes. UN ولقد حان الوقت الآن للنظر في هذا الموضوع من زاوية مختلفة.
    I'm sleeping all the time now. I can't focus. Open Subtitles لكني أنام طوال الوقت الآن لا يمكنني التركيز
    For some time now, he's been doing outreach work... with gangs both in and out of the can. Open Subtitles لبعض الوقت الآن .. فإنه يعمل خارج مضمار عمله مع بعض العصابات خارج و داخل السجن
    Look, even if we could get rid of him, we don't have time now to pull a new menu together before we open. Open Subtitles أنصت ، حتى لو تمكنا من التخلص منه فليس أمامنا وقت الآن
    You can put a picture of a note above my shoulder any time now, Tony. Open Subtitles في ضحية فساد مالم الضحية يدفع لها يمكنك أن تضع صورة للملاحظة فوق كتفي في أي وقت الآن , توني
    Although my George has been passed on for some time now. Open Subtitles على الرغم من ان زوجي جورج تخطى لبعض الوقت الان
    That 2015 target cannot be met, as there is not enough time now to restore stocks in four years. UN ولا يمكن استيفاء هدف عام 2015 ذاك، حيث لم يبق ما يكفي من الوقت الآن لاستعادة الأرصدة في أربع سنوات.
    After years of negotiation and debate, it is time now for the international community to reach a consensus on the democratization of the Security Council to make it better adapted to the new international realities. UN وبعد سنوات من التفاوض والمناقشة حان الوقت الآن لكي يصل المجتمع الدولي إلى توافق في الآراء على تحقيق الديمقراطية في مجلس الأمن حتى يتكيف على نحو أفضل مع الحقائق الدولية الجديدة.
    The United Nations cannot spend another 55 years talking about development: it is time now, it is high time to make development a reality. UN ولا يمكن للأمم المتحدة أن تقضي 55 عاما أخرى في الكلام بشأن التنمية. لقد حان الوقت الآن لتصبح التنمية حقيقة.
    It is time now to undo the effects of this “original” linkage. UN وقد حان الوقت الآن لإزالة آثار تلك " الرابطة " الأصلية.
    For some time now, the situation in Burundi has been a real concern to the Great Lakes region and to the international community at large. UN منذ بعض الوقت الآن والحالة في بوروندي مثار قلق فعلي لمنطقة البحيرات الكبرى وللمجتمع الدولي بصفة عامة.
    I've suspected a communist infiltration among our troops for some time now. Open Subtitles لقد أشتبهت في تسلل شيوعي بين قواتنا لبعض الوقت الآن.
    'Cause I see shit. I do. All the time now. Open Subtitles لأنني أرى الأمور، أراها بالفعل طوال الوقت الآن
    He's got the Alfa Romeo thing out of his system, which is good, because it's time now for us to enjoy a gentle stroll along the sunlit sidewalks of Conversation Street. Open Subtitles وحصلت والشيء الفا روميو من نظامه، وهو أمر جيد، لأنه حان الوقت الآن بالنسبة لنا للاستمتاع بنزهة لطيف
    But, surely you've no time now for such idleness, given the urgency of your investigations? Open Subtitles لكن ، بالتأكيد ليس لديك وقت الآن لبعض من وقت الفراغ بالنظر إلى الحاجة المُلحة لتحقيقاتك
    2000 milligrams of horse tranquilizer should be hitting you any time now. Open Subtitles 2000 ملليغرام من الحصان مهدئ للأعصاب يجب ضرب لك في أي وقت الآن.
    He's upset all the time now. I can't take it. Open Subtitles إنه مستاء في كل وقت الآن لا أستطيع أن أتحمل هذا
    Come to think of it, I haven't seen them for some time now. Open Subtitles حان للتفكير في ذلك، وانا لم ار منهم لبعض الوقت الان.
    We've been asked to be understanding of our Russian friends by His Majesty, but it has been some time now. Open Subtitles طلب من ان نتفهم اصدقائنا الروسيين جلالته , لكن مضى بعض الوقت الأن
    And that's three hours. We can jump any time now. Open Subtitles انقضت الثلاث ساعات ونستطيع القفز في أي وقت الان
    Malaysia has been participating as an observer for some time now. UN لقد دأبت ماليزيا على الاشتراك كمراقب لبعض الوقت حتى اﻵن.
    I've been working here a long time, now, and I've never seen anybody pay bills like you. Open Subtitles أنا أعمل هنا منذ وقت طويل و لم يسبق لي أن رأيت شخصاً سخيّاً مثلك
    "I really don't have time now. Open Subtitles "أنا حقاً ما عِنْدي وقتُ الآن.
    Hurricane Herman is about to arrive, at any time now. Open Subtitles هاركنا هيرمان سيصل فى اى وقت الأن
    We've reached the time now where this is the right thing for everyone. Open Subtitles لقد وصلنا للوقت الآن حيث هذا هو الشيء الصحيح للجميع.
    You know I have been dating your mother for some time now. Open Subtitles أنتم تعلمون أنّني أواعد أمّكُم منذُ فترة الآن.
    It's my time now. Open Subtitles إنّه زمني الآن.
    But every time now, all we can see is the pain it causes you. Open Subtitles ولكن في كلِّ مرّة الآن كلُّ ما نراهُ إنّهُ يسببُ لكِ الألم
    Yes, no time now, I'm afraid. Later. You stay by the car, Spencer. Open Subtitles لا وقت عندى, لاحقا انتظرى هنا بجوار السيارة
    Botswana has for some time now been searching aircraft destined for Angola which sought to overfly Botswana territory en route. UN وتقوم بوتسوانا منذ فترة من الوقت بتفتيش الطائرات التي تطلب الطيران فوق أراضي بوتسوانا في طريقها إلى أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more