"time of preparation of the present report" - Translation from English to Arabic

    • وقت إعداد هذا التقرير
        
    • عند إعداد هذا التقرير
        
    • لحظة إعداد هذا التقرير
        
    • تحضير هذا التقرير
        
    • وعند إعداد هذا التقرير
        
    However, each entity was close to resolving this issue at the time of preparation of the present report. UN إلا أن كل كيان من الكيانات كان على وشك حل هذه القضية وقت إعداد هذا التقرير.
    The recommendations and the status of their implementation at the time of preparation of the present report is shown in the annex. UN وترد في المرفق التوصيات وحالة تنفيذها وقت إعداد هذا التقرير.
    A summary of many of the activities reported by the time of preparation of the present report follows. UN وفيما يلي ملخص للعديد من الأنشطة المبلغ عنها حتى وقت إعداد هذا التقرير:
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذا الحكم.
    The consultations have not yet been finalized at the time of preparation of the present report. UN ولم تكن المشاورات قد اختتمت عند إعداد هذا التقرير.
    Informal consultations on this subject were under way at the time of preparation of the present report. UN وكانت المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع جارية في وقت إعداد هذا التقرير.
    However, a number of States that are of particular relevance for identifying trafficking trends continued to return questionnaires very late; some of those States had not yet returned questionnaires at the time of preparation of the present report. UN غير أن عددا من الدول ذات الأهمية الخاصة لتحديد اتجاهات الاتجار واصل تقديم الردود على الاستبيان في وقت بالغ التأخير؛ وبعض تلك الدول لم يكن قد قدّم الردود بعد في وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the General Assembly has not invoked this provision. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم تكن الجمعية العامة قد لجأت لتلك المادة.
    The outcome of this joint review was not available at the time of preparation of the present report. UN ولم تكن نتائج هذا الاستعراض المشترك متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, the consultant is continuing to assist the Ministry of Interior and is receiving very good cooperation. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير كان هذا الخبير الاستشاري ما زال يساعد وزارة الداخلية ويلقى منها تعاونا جيدا للغاية.
    * At the time of preparation of the present report, available in English only. UN * وقت إعداد هذا التقرير كان متاحا بالانكليزية فقط.
    The table does not show the total amounts seized in 2012 for each drug type, as some Member States had not yet provided a response to the questionnaire at the time of preparation of the present report. UN ولا يبيِّن الجدول الكمِّيات الإجمالية المضبوطة في عام 2012 لكل نوع من أنواع المخدِّرات نظراً لأنَّ بعض الدول الأعضاء لم تكن قد قدَّمت بعد ردَّها على الاستبيان وقت إعداد هذا التقرير.
    The Special Rapporteur regrets that, at the time of preparation of the present report, he has not received a response to his request for new dates. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء هذا الإرجاء، وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد تلقي ردا على طلبه تحديد تواريخ جديدة للزيارة.
    27. At the time of preparation of the present report, 52 Member States had indicated their 2014 pledges. UN 27 - وحتى وقت إعداد هذا التقرير كانت 52 دولة من الدول الأعضاء قد أعلنت تعهداتها بالتبرع لعام 2014.
    7. Nine cases were active at the time of preparation of the present report. UN 7 - وكانت هناك تسع حالات قيد النظر وقت إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparation of the present report, consultations among those ministries were ongoing with a view to reaching consensus on the final text of the presidential decree. UN وكانت المشاورات جارية بين الوزارات المذكورة وقت إعداد هذا التقرير بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النص النهائي للمرسوم الرئاسي.
    The Board notes that despite its previous recommendations on these matters many entities had not yet completed their data cleansing exercises at the time of preparation of the present report. UN ويلاحظ المجلس أنه رغم توصياته السابقة بشأن هذه الأمور لم تكن كيانات عديدة قد أكملت وقت إعداد هذا التقرير ممارساتها في مجال تنقية البيانات؛
    Indeed, at the time of preparation of the present report, Other resources liquidity amounted to approximately $950 million, or some 9.0 months' of cash flow needs after applying the proposed reserve of $49 million. UN ومما لا شك فيه أنه عند إعداد هذا التقرير كانت السيولة من الموارد اﻷخرى تقارب ٩٥٠ مليون دولار أو ما يعادل الاحتياجات لفترة تسعة أشهر من التدفقات النقدية بعد تكوين الاحتياطي المقترح والبالغ ٤٩ مليون دولار.
    In addition, the number of diggers fell from 500 at the beginning of 2012 to 100 at the time of preparation of the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحفارات من 500 في بداية عام 2012 إلى 100 حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    The team is conducting its investigations at the time of preparation of the present report. UN وتقوم الفرقة بتحقيقها في الوقت الذي يتم فيه تحضير هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more