"time of preparing" - Translation from English to Arabic

    • وقت إعداد
        
    • حين إعداد
        
    At the time of preparing the present report, however, the Institute had reported total expenditure of Euro10 million on exploration activities. UN بيد أن المعهد، حتى وقت إعداد هذا التقرير، أبلغ عن إنفاق ما مجموعه 10 ملايين يورو على أنشطة الاستكشاف.
    Data available at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable. UN وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة.
    Adding additional expenditure data would be difficult since at the time of preparing the budget proposals the data was not yet available. UN وقال إنه تعذر إدراج بيانات إضافية خاصة باﻹنفاق إذ أن مثل هذه البيانات لم تكن متوفرة وقت إعداد مقترحات الميزانية.
    In several cases, the self-evaluation reports were called for only at the time of preparing the biennial report on evaluation. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    The Office of Legal Affairs has been informally advised that the figure for 2013 is again expected to be 98 per cent; the exact figures, however, were not available at the time of preparing the present report. UN وقد أُبلغ مكتب الشؤون القانونية بصورة غير رسمية بأن من المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 98 في المائة في عام 2013 أيضا؛ بيد أنه لم تتوفر في حين إعداد هذا التقرير أرقام دقيقة.
    At the time of preparing the present report, no contributions to the Trust Funds had been received in 2009. UN ولم ترد أية تبرعات للصندوق الاستئماني في عام 2009، في وقت إعداد هذه المذكرة.
    Data from the annual reports questionnaire were not available at the time of preparing the present report. UN ولم تكن بيانات الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية متاحة وقت إعداد هذا التقرير.
    Work on the second year of the Fellowship Programme had begun at the time of preparing the present report. UN وبدأت الأعمال المتعلقة بالسنة الثانية من برنامج الزمالات وقت إعداد هذا التقرير.
    The figures for 1996 were not complete as at the time of preparing the report. UN ولم تكن أرقام عام ٦٩٩١ كاملة وقت إعداد التقرير.
    At the time of preparing this report, we are of the view that the seven reservations and declarations need to be retained. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة.
    Adjustment for currency exchange is made at the time of preparing the budget and is adjusted during the midyear review exercise UN تُجرى تسوية سعر الصرف في وقت إعداد الميزانية ثم تعدل خلال عملية الاستعراض لمنتصف السنة المالية.
    Total expenditure by the contractor at the time of preparing the present report was $189,500. UN أما مجموع ما أنفق المتعاقد حتى وقت إعداد هذا التقرير، فهو مبلغ 500 189 دولار.
    22. The 2005 and 2010 reports of Yuzhmorgeologiya were not available at the time of preparing the present review. UN 22 - لم يكن تقريرا مؤسسة يوجمورجيولوجيا لعامي 2005 و 2010 متاحين في وقت إعداد هذا الاستعراض.
    The data available at the time of preparing this report suggest a stable trend in global cocaine seizures. UN وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر.
    However, it was not easy at the time of preparing the country programme to determine the specific contribution of UNDP. UN بيد أن تحديد المساهمة المعينة للبرنامج الانمائي وقت إعداد البرنامج القطري ليس باﻷمر السهل.
    Inputs from DSS studies were frequently used at the time of preparing advisory notes. UN وكانت الاسهامات اﻵتية من دراسات خدمات الدعم اﻹنمائي تستخدم مرارا وقت إعداد المذكرات الاستشارية .
    At the time of preparing the present report, discussions on an agreement for the grant of land between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania were at an advanced stage. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت المناقشات المتعلقة بوضع اتفاق بشأن منحة الأرض بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة قد بلغت مرحلة متقدمة.
    Data available at the time of preparing the present report suggest that global seizures of cannabis herb decreased owing to a reduction in the quantity reported to have been seized in North America. UN وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عُشبة القنَّب تراجعت بسبب انخفاض الكمِّية المُبلَّغ عن ضبطِها في أمريكا الشمالية.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the phasing out of the Special Envoy was not known at the time of preparing the budget proposal for 2014. UN وأبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الإنهاء التدريجي لدور المبعوث الخاص لم يكن معروفا وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2014.
    7. Eight cases were active at the time of preparing the present report. UN 7 - وكانت هناك ثماني حالات قيد النظر وقت إعداد هذا التقرير.
    d At the time of preparing the report, no information was available on the status of participation. UN (د) في حين إعداد التقرير لم تكن أي معلومات متاحة عن حالة المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more