"time to focus on" - Translation from English to Arabic

    • الوقت للتركيز على
        
    • دعنا نركز على
        
    • وقت التركيز على
        
    It was time to focus on promoting practical solutions, not pursuing unrealistic goals; and to build consensus, not block it. UN لقد حان الوقت للتركيز على تعزيز الحلول العملية، وعدم توخي أهداف غير واقعية؛ وبناء توافق الآراء وعدم اعتراضه.
    It was time to focus on promoting practical solutions, not pursuing unrealistic goals; and to build consensus, not block it. UN لقد حان الوقت للتركيز على تعزيز الحلول العملية، وعدم توخي أهداف غير واقعية؛ وبناء توافق الآراء وعدم اعتراضه.
    That decision also allows for more time to focus on the full implementation of the provisions of the comprehensive policy review. UN ويتيح ذلك القرار أيضا مزيدا من الوقت للتركيز على تنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات كاملة.
    It is time to focus on implementing the concrete goals of eradicating poverty and accelerating development. UN ولقد حان الوقت للتركيز على تنفيذ الهدفين الهامين المتمثلين في القضاء على الفقر والإسراع في التنمية.
    All right, time to focus on this sit-down. Open Subtitles حسنٌ، دعنا نركز على هذا الإجتماع.
    This is not the time to focus on the past, rehashing positions that have already been reconciled or mired in rancour that ought to be forever dispelled. UN ليس هذا وقت التركيز على الماضي، باسترجاع مواقف سويت فعلا أو ضغائن شوهت علاقاتنا ويجب أن تبدد إلى اﻷبد.هذا وقت نتكلم فيه عن السلام، الذي تحقق بصعوبة كبيرة وجهود شاقة.
    To have the time to focus on such issues, however, the First Committee needs to find ways to streamline its work. UN ومع ذلك، فلكي يتوفر لنا الوقت للتركيز على هذه القضايا، تحتاج اللجنة الأولى إلى إيجاد سبل لتبسيط عملها.
    It then becomes time to focus on development assistance with a view to helping the country and its inhabitants achieve a self-sustainable development. UN فعندئذ يحين الوقت للتركيز على المساعدة اﻹنمائية، بغية مساعدة البلد وسكانه على تحقيق تنمية قادرة على القيام بذاتها.
    It's given me more time to focus on my hobbies like larping, macrame, and hunting. Open Subtitles ذلك منحني المزيد من الوقت للتركيز على هواياتي كتقمّص الأدوار وغزل النسيج والصيد
    So, would it help if you had more time to focus on your career? Open Subtitles سوف يساعدك لو كان لديك المزيد من الوقت للتركيز على مهنتك؟
    time to focus on a new, unencumbered future. Open Subtitles حان الوقت للتركيز على مستقبل جديد و من دون معوقات
    I think he's just taking some time to focus on his own happiness. Open Subtitles بعد كل ما مر به أعتقد أنه فقط يأخذ بعض الوقت للتركيز على سعادته
    So, yeah, I think once she gets into her classes, like, she'll have more time to focus on other stuff. Open Subtitles اذن نعم , اعتقد ان هذا حصل مرة في صفوفها ان قالت ان لديها المزيد من الوقت للتركيز على اشياء اخرى
    The Board would deliver its normal planned programme of work up to the third quarter of 2012, ensuring sufficient time to focus on IPSAS implementation in the first eight United Nations entities. UN سينفذ المجلس برنامج عمله المقرر العادي حتى الربع الثالث من عام 2012، بحيث يضمن ما يكفي من الوقت للتركيز على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الكيانات الثمانية الأولى للأمم المتحدة.
    The Board would deliver its normal planned programme of work up to the third quarter of 2012, ensuring sufficient time to focus on IPSAS implementation in the first nine United Nations entities. UN وسينفذ المجلس برنامج عمله المقرر العادي حتى الربع الثالث من عام 2012، بحيث يضمن ما يكفي من الوقت للتركيز على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الكيانات التسعة الأولى للأمم المتحدة.
    The system reduces the number of cases going into the system and thereby provides prosecutors with more time to focus on those cases which need attention and can be resolved. UN ويخفّض النظام عدد القضايا الواردة فيه وبالتالي يزوّد أعضاء النيابة العامة بالمزيد من الوقت للتركيز على القضايا التي تستدعي انتباها ويمكن حلها.
    The Committee for Programme and Coordination now has more time to focus on monitoring and evaluation issues and on determining whether the expected accomplishments have been achieved. V. Monitoring and evaluation UN ويتاح للجنة البرنامج والتنسيق الآن المزيد من الوقت للتركيز على رصد وتقييم المسائل، ولتحديد ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة قد تحققت.
    There are no real arguments against a PPWT, so it is time to focus on substantive discussions. UN ولا توجد حجج وجيهة لمعارضة وضع معاهدة لحظر نشر الأسلحة في الفضاء، وبالتالي فقد حان الوقت للتركيز على المناقشات الموضوعية.
    I hope that at this session of the Committee on Information, we will have more time to focus on the Millennium Development Goals, which provide us with precise and time-bound targets to address those challenges. UN وأملي أن يتاح لنا في هذه الدورة للجنة الإعلام مزيد من الوقت للتركيز على الغايات الإنمائية للألفية، التي تحدد لنا أهدافا دقيقة ومحددة زمنيا للتصدي لتلك التحديات.
    This situation leaves the Field Personnel Division with insufficient time to focus on strategic management, including planning ahead, establishing specific actions to achieve its targets, and managing and monitoring its performance against the established goals. UN وهذه الحالة لا تترك لشعبة الموظفين الميدانيين ما يكفي من الوقت للتركيز على الإدارة الاستراتيجية، بما في ذلك التخطيط للمستقبل، ووضع إجراءات محددة لتحقيق غاياتها، وإدارة ورصد أدائها مقارنة بالأهداف المقررة.
    All right, time to focus on this sit-down. Open Subtitles حسنٌ، دعنا نركز على هذا الإجتماع.
    The international community had taken important steps towards developing a holistic framework to better understand and address the challenges it faced, and it was now time to focus on implementation. UN وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات هامة صوب إقامة إطار شامل بغية فهم ومعالجة التحديات التي يواجهها على نحو أفضل، وقد حان الآن وقت التركيز على التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more