"time to go" - Translation from English to Arabic

    • حان وقت الذهاب
        
    • حان وقت الرحيل
        
    • حان الوقت للذهاب
        
    • وقت للذهاب
        
    • حان وقت العودة
        
    • وقت الذهاب إلى
        
    • وقت العودة إلى
        
    • الوقت للعودة إلى
        
    • الوقت لذِهاب
        
    • الوقت للذهاب إلى
        
    • الوقت للذِهاب إلى
        
    • حان وقت ذهابك
        
    • حان وقت المغادرة
        
    • حان وقتُ الذهاب
        
    • إنه وقت الرحيل
        
    It's Time to go home, grab my stuff, will you? Open Subtitles حان وقت الذهاب للبيت أحضري اشيائي ، هلا فعلتِ؟
    - All right, you guys, it's Time to go home. Open Subtitles حسنا، أيها الشباب لقد حان وقت الذهاب إلى البيت
    Is it Time to go to the charity event? Open Subtitles مرحبا هل حان وقت الذهاب للجمعية الخيرية ؟
    Hey, it's been fun, man, but it's Time to go. Open Subtitles لقد كان هذا ممتعاً يا رجل لكن حان وقت الرحيل
    I think it's Time to go. Our driver's awake now. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب,فقد استيقظ سائقنا الآن
    Wait, you had Time to go to work already? Open Subtitles انتظري، هل كان لديكِ وقت للذهاب إلى العمل؟
    It was Time to go and I was driving home. Open Subtitles كان قد حان وقت الذهاب وكنت أقود السيارة للبيت
    Time to go I have no time for cocoa or kittens! Open Subtitles حان وقت الذهاب ليس لدي وقت لشراب الكاكاو أو الهررة
    It's Time to go to the fruit cellar now, Mother. Open Subtitles حان وقت الذهاب الى سرداب الفاكهة الان يا ماما
    But now it's Time to go home. And we need your help. Open Subtitles لكن الان حان وقت الذهاب الى المنزل ونحن نحتاج الى مساعدتك
    Come on, kids, Time to go. See you later, all right? Open Subtitles هيا يا أطفال حان وقت الذهاب أراك فيما بعد، حسنا؟
    Time to go home. You've had enough sugar for one night. Open Subtitles حان وقت الذهاب للمنزل لدينا ما يكفي من الحلوى الليلة
    Cyndi, listen to me. It's Time to go home! Open Subtitles انصتي لي سيندي حان وقت الذهاب إلى المنزل
    You drank too much. Now it's Time to go home. Open Subtitles لقد شربتَ كثيرا , الان حان وقت الذهاب للـمنزل
    When you can't tell your friends from your enemies, it's Time to go. Open Subtitles عندما لا يمكنك التمييز بين أصدقائك وأعدائك فقد حان وقت الرحيل
    get up here. It's Time to go. We got work to do. Open Subtitles و أصعد، حان وقت الرحيل لدينا عمل علينا القيام به
    Then it's Time to go talk to one of them. Open Subtitles ثم فقد حان الوقت للذهاب الحديث إلى واحد منهم.
    Mom was running around like crazy trying to get ready for your party, and she didn't have Time to go to Rosa's, so she just bought some regular old cherries. Open Subtitles أمي تركض مثل المجنون في محاولة للاستعداد للحفلة، وأنها لم يكن لديها وقت للذهاب إلى روزا،
    Come on, it's getting late. Time to go home. Open Subtitles هيا تأخر الوقت حان وقت العودة إلى المنزل
    It was Time to go back to the basics of family life and values, and it was important to empower the family to face the challenges of the coming century. UN وأضاف أنه قد حان الوقت للعودة إلى أساسيات الحياة اﻷسرية وقيمها، وأن من المهم تمكين اﻷسرة من مواجهة تحديات القرن المقبل.
    # But it won't be long till it's Time to go # Open Subtitles # لَكنَّه لَنْ يَكُونَ طويلَ حتى لقد حان الوقت لذِهاب #
    I do need some Time to go to Dani's school. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض الوقت للذهاب إلى المدرسة داني.
    So, it's Time to go to your new home. Open Subtitles لذا، لقد حان الوقت للذِهاب إلى بيتِكَ الجديدِ.
    Don't worry about it pop it Time to go to bed anyway. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك لقد حان وقت ذهابك للنوم على اية حال
    More, more. Come on, Time to go. Open Subtitles أكثر ، أكثر ، هيّا حان وقت المغادرة
    Time to go. Open Subtitles حان وقتُ الذهاب أتعتقدُ بأن الأنفجاريين كانوا مجرد حادثة ؟
    I find this place as fascinating as you do, but waking up with a dead dog as a houseguest makes me think perhaps it's Time to go. Open Subtitles أنا أيضا منبهر بالمبنى، مثلك تمامً ولكن الاستيقاظ لأجد كلبا ميتاً يجعلني أفكر إنه وقت الرحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more