"time to lose" - Translation from English to Arabic

    • وقت نضيعه
        
    • وقت لنضيعه
        
    • متسع من الوقت
        
    • ﻹضاعة الوقت
        
    • وقت لأضيعه
        
    • وقت لتضيعه
        
    • وقت لنخسره
        
    • لديه وقت للخسارة
        
    • وقت أضيعه
        
    • وقت لإضاعته
        
    • وقت لنفقده
        
    Well, don't take too long. We don't have time to lose. Open Subtitles حسناً , لا تستغرق وقتاً طويلاً ليس لدينا وقت نضيعه
    For there is no time to lose. UN هذا ما أنصحكم به اليوم ﻷنه ليس هناك وقت نضيعه.
    There is no time to lose in starting the process of reconstruction. UN ليس هناك وقت نضيعه من أجل بدء عملية التعمير.
    Hurry, take only what is necessary. We've no time to lose. Open Subtitles أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه
    Take only what's indispensable there's no time to lose. Open Subtitles خذي معك الأشياء التي لاتستغنين عنها ليس لدينا وقت لنضيعه
    As has been said here many times, there is no time to lose. UN وكما قيل هنا في مناسبات عديدة، ليس لدينا متسع من الوقت.
    We have time to lose. I mean, come, we have far to go, we have no time to lose. Open Subtitles أقصد، أمامنا مسافة طويلة نذهبها ليس لدينا وقت نضيعه
    There's no time to lose! - Let's go, Dogmatix. Open Subtitles ليس هناك وقت نضيعه هيا بنا ، مديفيكس
    Fit and well again? Good, excellent. Come on, Hurry, no time to lose. Open Subtitles ممتاز لقد تعافيت مرة أخرى هيا, عجل , لا وقت نضيعه
    There will be no time to lose when you find he's not there. Open Subtitles لا يوجد لدينا وقت نضيعه اذا وجدتى أنه ليس هناك
    We have no time to lose and no resources to waste. UN وليس لدينا وقت نضيعه ولا موارد نبذرها.
    There is no time to lose when it comes to strengthening the United Nations human rights and development activities, information work, conference management, reporting procedures and budget cycle. UN فليس لدينا أي وقت نضيعه عندما يتعلق الأمر بتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجالات حقوق الإنسان، والتنمية والعمل الإعلامي، وإدارة المؤتمرات وإجراءات تقديم التقارير ودورة الميزانية.
    We got no time to lose. We must pull it off at the earliest Open Subtitles ليس لدينا وقت لنضيعه يجب ان ننتهي باقرب وقت
    We have no time to lose. We must return to Kyoto. Open Subtitles ليس لدينا وقت لنضيعه يجب أن نعود إلى "كيوتو"
    In that case there is no time to lose. Open Subtitles فى هذه الحالة لا يوجد وقت لنضيعه
    I knew that was suspicious. There's no time to lose. Open Subtitles .كنتُ أعلم بأن ذلك كان مريباً .ليس لدينا متسع من الوقت
    There was no time to lose if the targets which had been set were to be met by the year 2000. UN وليس هناك مجال ﻹضاعة الوقت إذا ما أريد بلوغ اﻷهداف التي حددت من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠.
    Forgive me, Tilney, for interrupting your walk. I've no time to lose. Open Subtitles اعذرني يا (تيلني) على مقاطعتي لنزهتكَ لكن ليس لديّ وقت لأضيعه
    Well, then, there's no time to lose. Open Subtitles حسناً , اذن ليس هناك وقت لتضيعه , أنا خارج
    Then we have no time to lose. What if the rumours are true, Sire? Open Subtitles اذن لايوجد لدينا وقت لنخسره ماذا إن كانت هذه الشائعات صحيحة ،سيدي؟
    ♪ Struggling man, no time to loseOpen Subtitles *المناضل ليس لديه وقت للخسارة*
    I have no time to lose. Open Subtitles ليس لدي وقت أضيعه
    There's no time to lose. There's a tight deadline. Open Subtitles ليس هناك وقت لإضاعته هنالك مهلة ضيقة
    There's no time to lose. You have to tell the others. Open Subtitles ليس هناك وقت لنفقده ، يجب ان تخبر الاخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more