"timed" - Translation from English to Arabic

    • توقيت
        
    • التوقيت
        
    • توقيتها
        
    • توقيته
        
    • بتوقيت
        
    • موقوتة
        
    • موقوت
        
    • وقتت
        
    • وقّتت
        
    • موقت
        
    • الموقوته
        
    • توقيتاً
        
    • موعد مناسب
        
    He proposed that visits by Special Rapporteurs should be appropriately timed so that recommendations from previous visits were adequately addressed. UN واقترح توقيت الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون توقيتا ملائما بحيث تُعالج توصيات الزيارات السابقة على نحو كاف.
    Look I don't mean to add any stress on you but this whole thing was timed down to the last second. Open Subtitles نظرة أنا لا أقصد أن إضافة أي ضغوط عليك ولكن هذا الشيء كله كان توقيت وصولا الى الثاني الماضي.
    You think it's timed to coincide with the camp David talks? Open Subtitles هل باعتقادك أن التوقيت مقصود ليتزامن مع محادثات كامب ديفيد؟
    It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. Open Subtitles سوف يكون توقيتها وإلى اتباع هجوم ارهابي على الاراضي الاميركية.
    The massive reinforcement of the latest type of military hardware in south Korea has been timed to coincide with the Iraq crisis. UN إن التعزيز الواسع النطاق ﻷحدث العتاد العسكري في كوريا الجنوبية جرى توقيته بحيث يتزامن مع اﻷزمة العراقية.
    We are looking at a timed detonator, about 20 barrels of accelerant-- ammonium nitrate and fuel oil. Open Subtitles نحن ننظر إلى مُفجر يعمل بتوقيت مُرتبط بحوالي 20 برميل من نترات الأمونيوم وزيت الوقود سريعي الإشتعال
    And the 488 can't do a timed lap? Open Subtitles وفئة 488 منها لا تستطيع أن تقوم بلفَّة موقوتة
    The impact on policy is maximized when the review can be timed and orchestrated in such a way that it feeds into locally driven processes. UN ويتم تعظيم التأثير على السياسة عندما يمكن توقيت الاستعراض وتنسيقه بطريقة تغذي العمليات التي تحركها الجهود المحلية.
    This was a targeted assassination, timed to occur at precisely the moment Open Subtitles كان هذا اغتيال مستهدف حدت في توقيت مضبوط
    Perfectly timed to send the e-mail just as they knew the first symptoms would hit after exposure to the virus. Open Subtitles توقيت مضبوط لإرسال رسالة الكترونية تماما كما توقعوا أن الأعراض الأولى ستظهر بعد التعرض للفيروس
    The attack and the sell-off have to be timed to each other. Open Subtitles الهجوم والبيع المكثفة يتعين توقيت لبعضها البعض.
    I timed the carpopedal spasming late in the excitement phase... Open Subtitles ـ لقد دونت توقيت تشنجات الاقدام متأخر في حالة الاثارة ..
    Right now, people like me are out there getting killed by people like you, conveniently timed with the arrival of your old acquaintance. Open Subtitles الآن، والناس مثلي وهناك تعرضه للقتل بمساهمة مستخدمين أمثالك، توقيت ملائم مع وصول
    This thematic discussion in the First Committee is well timed. UN إن هذه المناقشة المواضيعية في اللجنة الأولى مناقشة حسنة التوقيت.
    In addition, my delegation finds aspects of the proposal ill timed and unrealistic. UN باﻹضافة الى هذا، فإن وفد بلدي يجد جوانب الاقتراح سيئة التوقيت وغير عملية.
    timed precisely, it can give you the chance to attack both sides of a structure at once. Open Subtitles التوقيت تحديدا يمكن أن تعطيك الفرصة لمهاجمة كلا الجانبين في آن واحد
    However, positive measures should be justified, timed and monitored. UN على أنه ينبغي تبرير التدابير الإيجابية وتحديد توقيتها ورصدها.
    He timed it perfectly, running the stop sign. Open Subtitles توقيته كان مثالي , هو مر من أشارة التوقف
    Well, the Resistance certainly timed this well. Open Subtitles حسنا، المقاومة بالتأكيد قاوموا بتوقيت هذا جيدا.
    No, it can be a timed device and you can also be miles away and set it off by calling a cell phone. Open Subtitles لا , قد تكون قنبلة موقوتة و بأمكانك أن تكون بعيداً لمسافة أميال و تفجرها بالقيام بأتصال إلى هاتف
    In all the cases the forensic experts stated that the detonation was triggered either by remote control or a timed device. UN وفي جميع هذه الحالات ذكر خبراء الأدلة الجنائية أن التفجير تم بواسطة جهاز للتحكم من بعد أو بجهاز موقوت.
    The operation was timed to be carried out when only one woman and three children were at the encampment. UN وقـــد وقتت العملية لكــي تنفذ حين لا يكون في المأوى سوى امرأة وثلاثة أطفال فقط.
    ..and they've timed their arrival here perfectly. Open Subtitles و قد وقّتت وصولها هذه السنة بشكل مثاليّ
    Yeah, but that means it's timed around Britain. Open Subtitles أجل ، لكن هذا يعني أنه موقت على توقيت بريطانيا
    Incapable of speech, they learned to communicate via a complex pattern of timed facial tics similar to our own Morse code. Open Subtitles فى أغلب الأحيان يحدث هذا بشكل آنى عاجز عن الخطاب, إنهم يتعلمون الإتصال عن طريق نمط معقد من التشنجات الوجهية اللاإرادية الموقوته... مشابه تماماً لرمزنا الخاص
    When we very discreetly leave the hotel room with four or five guys dressed in black with camera equipment, we have it timed really well. Open Subtitles عندما غادرنا غرفة الفندق بتحفّظ شديد أربعة أو خمسة أشخاص يرتدون السواد برفقة معدات التصوير اخترنا توقيتاً مناسباً تماماً
    In 1996, the Commission adopted UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings, which are designed to assist arbitration practitioners by listing and briefly describing questions on which approximately timed decisions on organizing arbitral proceedings may be useful. UN واعتمدت اللجنة في عام ١٩٩٦ ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم الموضوعة لمساعدة ممارسي التحكيم بوضع قائمة للمسائل التي سيكون من المفيد اتخاذ قرارات بشأنها لتنظيم إجراءات التحكيم في موعد مناسب وتقديم وصف موجز لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more