"timely and reliable" - Translation from English to Arabic

    • حسنة التوقيت وموثوقة
        
    • موثوقة وفي حينها
        
    • الموثوقة في الوقت المناسب
        
    • الآنية والموثوقة
        
    • موثوقة في الوقت المناسب
        
    • آنية وموثوقة
        
    • موثوقة وحسنة التوقيت
        
    • موثوقة وفي الوقت المناسب
        
    • الموثوق بها وفي الوقت المناسب
        
    • الموثوقة في موعدها
        
    • الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها
        
    • المناسبة التوقيت والموثوق بها
        
    • جيدة التوقيت وموثوق بها
        
    • آنية موثوقة
        
    • موثوق بها في الوقت المناسب
        
    The use of extrabudgetary resources will also allow the Office to provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground, including through expanded networks, coverage and reach. UN واستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية سيتيح أيضا للمكتب توفير معلومات حسنة التوقيت وموثوقة بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية الجارية بهدف إعلام جهات صنع القرار ودعم الأعمال الإنسانية على أرض الواقع، بوسائل منها توسيع نطاق الشبكات والتغطية والوصول.
    23.26 Another vital aspect of the subprogramme is to provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in support of decision-making and humanitarian action on the ground. UN ٢٣-26 وهناك جانب حيوي آخر من هذا البرنامج الفرعي هو توفير معلومات حسنة التوقيت وموثوقة بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في بدء حدوثها دعما لاتخاذ القرارات والعمل الإنساني على أرض الواقع.
    Recognizing the importance of timely and reliable data on disability for disability-sensitive policies, programme planning and evaluation, and the need for further development of practical statistical methodology for data collection and compilation on populations with disabilities, UN وإذ تدرك أهمية توافر بيانات موثوقة وفي حينها عن اﻹعاقة بالنسبة لوضع السياسات وتخطيط وتقييم البرامج على نحو يراعي قضايا اﻹعاقة، والحاجة لزيادة تطوير المنهجية اﻹحصائية العملية لجمع وتصنيف البيانات عن السكان المعوقين،
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    Persons sentenced to death, their families and their lawyers should be provided with timely and reliable information on the procedures and timing of appeals, clemency petitions and executions; UN :: ينبغي أن يُتاح للأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام ولأسرهم ومحاميهم الاطلاع على المعلومات الآنية والموثوقة ذات الصلة بإجراءات الاستئناف وتوقيته والتماسات العفو وعمليات الإعدام؛
    Expanding an evidence base requires timely and reliable data on such factors that are made publicly available and disaggregated by gender, age and other socioeconomic and demographic characteristics and the identification of measurable indicators to assess progress in promoting the empowerment of individuals and groups. UN ويتطلب توسيع نطاق قاعدة للأدلة توفير بيانات موثوقة في الوقت المناسب بشأن العوامل المتاحة للعموم والمبوبة بحسب نوع الجنس والسن وغيرهما من الخصائص الاجتماعية الاقتصادية والديمغرافية، وتحديد مؤشرات قابلة للقياس من أجل تقييم التقدم المحرز في التشجيع على تمكين الأفراد والجماعات.
    26.56 The Branch will provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground. UN 26-56 وسيقوم الفرع بتوفير معلومات آنية وموثوقة بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في بدء حدوثها من أجل إعلام جهات صنع القرار ودعم الأعمال الإنسانية على أرض الواقع.
    Making timely and reliable statistics widely available to the public as well as to policymakers and other stakeholders increases Government effectiveness and public confidence. UN إذ تؤدي إتاحة إحصاءات موثوقة وحسنة التوقيت على نطاق واسع للجمهور ولصناع القرار وأصحاب المصلحة الآخرين إلى زيادة فعالية الحكومة وتعزيز ثقة الجمهور بتلك الإحصاءات.
    35. The availability of timely and reliable data is a precondition for policy planning and monitoring. UN 35 - ويعتبر توافر بيانات موثوقة وفي الوقت المناسب شرطا مسبقا لتخطيط السياسات ورصدها.
    22.19 Another vital aspect of the subprogramme is to provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground. UN 22-19 وهناك جانب حيوي آخر من هذا البرنامج الفرعي هو توفير معلومات حسنة التوقيت وموثوقة بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في بدء حدوثها من أجل إعلام جهات صنع القرار ودعم الأعمال الإنسانية على أرض الواقع.
    22.19 Another vital aspect of the subprogramme is to provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground. UN 22-19 وهناك جانب حيوي آخر من هذا البرنامج الفرعي هو توفير معلومات حسنة التوقيت وموثوقة بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في بدء حدوثها من أجل إعلام جهات صنع القرار ودعم الأعمال الإنسانية على أرض الواقع.
    22.19 Another vital aspect of the subprogramme is to provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground. UN 22-19 وهناك جانب حيوي آخر من هذا البرنامج الفرعي هو توفير معلومات حسنة التوقيت وموثوقة بشأن حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية في بدء حدوثها من أجل إعلام جهات صنع القرار ودعم الأعمال الإنسانية على أرض الواقع.
    Recognizing the importance of timely and reliable data on disability for disability-sensitive policies, programme planning and evaluation, and the need for further development of practical statistical methodology for data collection and compilation on populations with disabilities, UN وإذ تدرك أهمية توافر بيانات موثوقة وفي حينها عن اﻹعاقة من أجل وضع السياسات وتخطيط وتقييم البرامج على نحو يراعي قضايا اﻹعاقة، والحاجة إلى مواصلة تطوير منهجية إحصائية عملية لجمع وتصنيف البيانات عن السكان المعوقين،
    56. One representative of the business sector called for a more proactive role of investment promotion agencies in providing timely and reliable information to potential investors. UN 56- ودعا أحد ممثلي قطاع الأعمال وكالات الترويج للاستثمارات إلى القيام بدور أكثر فعالية في توفير معلومات موثوقة وفي حينها للمستثمرين المحتملين.
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and other clients of the Tribunal. UN في حين يواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    The Finance Section continued to provide timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN ويواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles on behalf of populations affected by disasters and emergencies and strengthen systems for the provision of timely and reliable information in support of humanitarian decision-making and response. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية باسم السكان المتضررين من جراء كوارث وحالات طوارئ وتعزيز أنظمة توفير المعلومات الآنية والموثوقة دعما لصنع القرارات والاستجابة في ما يتعلق بالحالات الإنسانية
    Specific goals include making optimal use of Atlas, the web-based system operated jointly with UNDP, UNFPA and others, and providing timely and reliable management reports for oversight, partner reporting and analysis. UN وهناك أهداف محددة تشمل الاستفادة المثلى من نظام أطلس، وهو نظام شبكي يشغله كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وجهات أخرى، وتقديم تقارير إدارية موثوقة في الوقت المناسب عن الرقابة وإبلاغ الشركاء والتحليل.
    449. Treasury commented that OPICS was not a forecasting system although it certainly provided timely and reliable data. UN 449 - وأبدت الخزانة تعليقا مفاده أن نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ليس نظام تنبؤ ولو أنه يتيح بالتأكيد بيانات آنية وموثوقة.
    At this juncture, let me also express my delegation's appreciation of the report of the Group of Governmental Experts on the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit arms and light weapons. UN وأود في هذه المرحلة أن أُعرب أيضا عن تقدير وفدي لتقرير فريق الخبراء الحكوميين بشأن إمكانية وضع صك دولي لتمكين الدول من أن تقوم بطريقة موثوقة وحسنة التوقيت بتحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    As the provider of the fastest data -- seismic and hydroacoustic -- our system enhances the ability of tsunami warning centres to issue timely and reliable tsunami alerts. UN وبما أننا الجهة التي توفر أسرع البيانات - السيزمية والمائية - فنظامنا يعزز قدرة المراكز الوطنية للإنذار بأمواج سونامي على إصدار إنذارات موثوقة وفي الوقت المناسب بشأن حدوث السونامي.
    The capacity of countries to deal with issues concerning water-related natural disasters depends, to a great extent, on the recognition given to these questions within the planning process and on the availability of timely and reliable information. UN وتتوقف قدرة البلدان على معالجة المسائل المتعلقة بالكوارث الطبيعية المتصلة بالمياه، إلى حد بعيد، على مدى الاعتراف بهذه المسائل في عملية التخطيط وعلى مدى توفر المعلومات الموثوق بها وفي الوقت المناسب.
    58. In the area of resources management, the Budget and Finance Section continued to provide expertise on proper planning, control and monitoring of the utilization of available resources as well as timely and reliable services to staff members and clients of the Tribunal. UN 58 - وفي مجال إدارة الموارد يواصل قسم الميزانية والمالية توفير الخبرات بشأن التخطيط السليم للموارد المتاحة ومراقبتها ورصد استخدامها فضلاً عن تقديم الخدمات الموثوقة في موعدها لموظفي المحكمة والمتعاملين معها.
    :: The International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a timely and reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. UN :: الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    Improved performance of national statistical offices in producing timely and reliable industrial statistics relevant to national development goals, policy, and issues. UN تحسِّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج الإحصاءات الصناعية المناسبة التوقيت والموثوق بها المتصلة بالأهداف والسياسات والقضايا الإنمائية الوطنية.
    Internal preventive measures consist in obtaining and supplying timely and reliable information through the appropriate mechanisms. UN تتمثل التدابير الداخلية للمنع في الحصول على المعلومات والإمداد بها بطريقة جيدة التوقيت وموثوق بها عن طريق الآليات الملائمة.
    31. Second, condemned persons, their families, and their lawyers should be provided with timely and reliable information on the procedures and timing of appeals, clemency petitions, and executions. UN 31- ثانيا، ينبغي أن يحصل الأشخاص المحكوم عليهم وأسرهم ومحاموهم على معلومات آنية موثوقة بشأن إجراءات الاستئناف وتوقيته والتماسات العفو وعمليات التنفيذ.
    The most basic requirement is access to timely and reliable information. UN وأهم المتطلبات الأساسية هو الحصول على معلومات موثوق بها في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more