"times before" - Translation from English to Arabic

    • مرات قبل
        
    • مرات من قبل
        
    • مرة قبل
        
    • مرة من قبل
        
    • مرات سابقاً
        
    • المرات من قبل
        
    • مرات أمام
        
    • مرات في الماضي
        
    • مرّات قبلما أن
        
    • مرات قبلاً
        
    • مرة سابقاً
        
    • أوقات قَبْلَ أَنْ
        
    • الأوقات سواء قبل
        
    • الأوقات قبل
        
    • الأوقاتِ قبل
        
    As was stated many times before the ruling, Serbia is expected to accept and respect the Court's findings. UN ومثلما ذُكر عدة مرات قبل صدور الحكم، من المتوقع أن تقبل صربيا وتحترم النتائج التي توصلت إليها المحكمة.
    I have already had occasion, last week and many times before, to elaborate on our reasons for this. UN ولقد أتيحت لي الفرصة بالفعل، في الأسبوع الماضي وعدة مرات قبل ذلك، لتفصيل أسبابنا المبررة لذلك.
    I learn shit at me several times before it's over. Open Subtitles أتعلم القرف في وجهي عدة مرات قبل أن تنتهي.
    Same address we had been to three times before. Open Subtitles نفس العنوان الذي ذهبنا ثلاثة مرات من قبل
    She was, uh, struck in the head about a dozen times, before someone wrapped their hands around her neck and squeezed. Open Subtitles كانت, آه, قد ضربت على رأسها حوالي اثنا عشر مرة, قبل أن يلف أحد ما يديه حول عنقها ويعصر.
    Please, I've done this 100 times before and he never found out. Open Subtitles رجاءً؟ فعلت هذا مئة مرة من قبل ولم يكتشف هذا اطلاقاً
    You had me retie my tie four times before the interview. Open Subtitles لقد جعلتني اربط ربطة عنقي اربع مرات قبل مقابلة الوظيفة
    You know, a man can only play dumb so many times before everyone starts to believe it. Open Subtitles أتعلم بأن الرجل فقط يستطيع أن يلعب دور الأبله عدة مرات قبل أن يـُـصدقه الأخرين
    They will think ten times before repeating such an act Open Subtitles سيفكروا عشر مرات قبل أن يكرروا مثل هذا العمل.
    I came here three times before I actually walked through that door. Open Subtitles لقد أتيت ثلاث مرات قبل أن أعبر من خلال ذلك الباب.
    Maybe because we hung up several times before Éshe was suspicious. Open Subtitles ربما لأننا أغلقنا الهاتف عدة مرات قبل أن نتحدث معها
    I walked around the parking lot three times before coming in here. Open Subtitles مشيت حول موقف السيارات ثلاث مرات قبل ان ادخل الى هنا
    Well, you've found and lost her several times before. Open Subtitles حسنا، لقد وجدتها وفقدتها عدّة مرات قبل ذلك
    They were made to appear before the security service five or six times before S.M. ended up in hospital. UN ومثلوا أمام دائرة الأمن خمس أو ست مرات قبل أنه ينتهي الحال بالسيد س.
    Another representative, however, recalled that opponents of the amendment had made the same argument several times before in relation to earlier meetings in the climate negotiations. UN وأشار ممثل آخر، مع هذا، إلى أن معارضي التعديل قدموا نفس الحجة عدة مرات من قبل فيما يتعلق باجتماعات سابقة أثناء مفاوضات المناخ.
    That happened to him five times before baseball got him off the island. Open Subtitles لقد حدث معه هذا 5 مرات من قبل قبل أن تخرجه لعبة البايسبول من ورطته
    I'm happy to help, but like I said multiple times before, my personal life is off-limits. Open Subtitles أنا سأكون سعيدة للمساعدة، ولكن مثل قلت عدة مرات من قبل حياتي الشخصية هي خارج الحدود المسموح بها
    ..Which a woman thinks a hundred times before doing. Open Subtitles أشياء تفكر فيها المرأة مائة مرة قبل خوضها
    Been done a million times before, will be again, I expect. Open Subtitles حدث مليون مرة من قبل وسيحدث بعد ذلك كما اتوقع
    Everyone knows this lot. We've dealt with them many times before. Open Subtitles .كلكم تعرفون هذه المجموعة .تعاملنا معهم عدة مرات سابقاً
    The first time I held this hand, it felt like I'd held it a million times before. Open Subtitles للمرة الأولى التي أمسك بها هذه اليد شعرت وأني أمسكتها العديد من المرات من قبل
    Although Idriss Aboufaied was briefly brought three times before a Court, and a lawyer was formally assigned for his defence, the court's lack of impartiality, and the inherently flawed nature of the proceedings resulted in the de facto impossibility for him to challenge the legality of his arrest and detention. UN ورغم مثول إدريس أبو فايد سريعاً على مدى ثلاث مرات أمام إحدى المحاكم وتعيين محام بشكل رسمي للدفاع عنه، فقد استحال عليه بالفعل الطعن في مشروعية القبض عليه واحتجازه بسبب عدم نزاهة المحكمة والطابع المعيب في حد ذاته للإجراءات.
    We have explained several times before in the plenary why we think Australia's compulsory pilotage system in the Torres Strait does not and cannot have International Maritime Organization (IMO) approval. UN وقد شرحنا عدة مرات في الماضي في الجلسات العامة لماذا نعتقد أن نظام استراليا الإلزامي لإرشاد السفن في مضيق توريس ليس له ولا يمكن أن يكون له ترخيص من منظمة الملاحة الدولية.
    My dig into the church's history indicates it changed owners over the course of two centuries and was renamed several times before it was eventually abandoned. Open Subtitles بحثي في تاريخ الكنيسة يُشير إلى أنّ مُلّاكُها قد تغيّروا على مدى قرنين، و قد أُعيد تسميتها عدّة مرّات قبلما أن تُهجر في نهاية المطاف.
    I got married to the widow next door, she's been married seven times before Open Subtitles تزوجت بالأرملة الجارة, تزوجت 7 مرات قبلاً
    They want what they've seen 1000 times before. Open Subtitles يريدون مشاهدة نفس الأشياء التي شاهدوها ألف مرة سابقاً.
    You know, I did it accidentally a few times before I realized that I could do it on purpose. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا عَمِلتُ هو عرضياً بضعة أوقات قَبْلَ أَنْ أدركتُ ذلك أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْملَه عن قصد.
    31. The State party should also take measures to prevent interference with victims' privacy and to protect victims, their families and witnesses and others who have intervened on their behalf against intimidation and retaliation at all times before, during and after judicial, administrative or other proceedings that affect the interests of victims. UN 31- وينبغي أيضاً للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لمنع التدخل في خصوصية الضحايا وحماية الضحايا وأسرهم والشهود وغيرهم من الأشخاص الذين تصرفوا نيابة عنهم ضد التخويف والثأر في جميع الأوقات سواء قبل الإجراءات القضائية أو الإدارية أو غيرها من الإجراءات التي تؤثر في مصالح الضحايا، أو في أثنائها أو بعدها.
    If I wanted to, I could have killed you many times before. Open Subtitles إذا أردت إلى، أنا يمكن أن آخذ قتلتك العديد من الأوقات قبل ذلك.
    I saw this look in her eyes I'd seen many times before, whenever she was really happy. Open Subtitles رَأيتُ هذه النظرةِ في عيونِها أنا أَرى العديد مِنْ الأوقاتِ قبل ذلك، حينما هي كَانتْ سعيدةَ جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more