"times greater than" - Translation from English to Arabic

    • أضعاف
        
    • أمثال
        
    • مرة عن
        
    • مرات عن
        
    • مرة أكبر من
        
    The average income of households in the south was 1.9 times greater than it was in the north and 2.3 times greater than it was in the islands. UN ويبلغ متوسط دخل الأسر المعيشية في الجنوب 1.9 أضعاف متوسط دخلها في الشمال و 2.3 أضعاف متوسط دخلها في الجزر.
    The amount of non-core was often many times greater than that of core funding. UN وغالبا ما يكون حجم التمويل من الموارد غير اﻷساسية أكبر عدة أضعاف من حجم التمويل من الموارد اﻷساسية.
    The argument has been made that the proposals on the table would yield gains three times greater than those achieved in the Uruguay Round (UR). UN ويستند إلى أن المقترحات المطروحة قد تحقق مكاسب تزيد ثلاثة أضعاف عن تلك التي حققتها جولة أوروغواي.
    This means that every Israeli enjoys a share five times greater than his Palestinian counterpart. UN ومعنى هذا أن كل إسرائيلي يتمتع بحصة تبلغ خمسة أمثال حصة نظيره الفلسطيني.
    The argument has been made that the proposals on the table would yield gains three times greater than those achieved in the Uruguay Round. UN وقد جادل بعض الأطراف بأن المقترحات المطروحة على مائدة البحث ستسفر عن مكاسب تبلغ ثلاثة أمثال ما تحقق في جولة أوروغواي.
    In parts of Latin America, for example, the income of the wealthiest fifth of households is 30 times greater than that of the poorest fifth. UN وفي أجزاء من أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، يزيد دخل خمس الأسر المعيشية الأكثر ثراء 30 مرة عن دخل الخمس الأفقر.
    In 1990, imports from developing countries to developed countries were more than four times greater than those directed to other developing countries. UN ففي عام 1990، كان حجم واردات البلدان المتقدمة من البلدان النامية أعلى بمقدار أربعة أضعاف عن مثيله إلى بلدان نامية أخرى.
    The outrageous economic subsidies granted every year to farmers in industrialized countries are six times greater than the additional $50 billion needed annually to meet the Millennium Development Goals. UN وتبلغ الإعانات الاقتصادية المفرطة التي تمنح كل عام للمزارعين في البلدان الصناعية ستة أضعاف مبلغ الـ 50 بليون دولار الإضافي اللازم سنويا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 1820, the per capita income of the richest nation in the world was five times greater than that of the poorest one. UN في عام 1820، كان معدل دخل الفرد في أغنى دولة في العالم خمسة أضعاف مثيله في أفقر دولة.
    That figure is six times greater than the total amount of official development assistance that developing countries are currently receiving. UN وهذا الرقم أكبر من ستة أضعاف المبلغ الكلي للمساعدة الإنمائية الرسمية التي تتلقاها البلدان النامية حاليا.
    This was several times greater than fugitive CH4 emissions from all energy sources. UN وهذه الانبعاثات فاقت بعدة أضعاف انبعاثات الميثان الشاردة من جميع مصادر الطاقة.
    Nevertheless, experts on the subject estimate that such trade generates an amount seven or eight times greater than that generated by formal trade. UN بيد أن الخبراء في هذا المجال يقدرونها بما يتراوح بين سبعة أضعاف أو ثمانية أضعاف المبلغ المسجل للتجارة الرسمية.
    The levels of radiation in that region varied considerably, with the average dose being five to six times greater than normal. UN وفي تلك المنطقة تتباين كثافة الاشعاعات تباينا كبيرا، ويتراوح متوسط جرعة التعرض للاشعاع بين خمسة وستة أضعاف الجرعة العادية.
    Consequently, the number of refugees and asylum seekers has become 10 times greater than before and reached about 1,000 persons. UN وبالتالي، فقد ارتفع عدد اللاجئين وملتمسي اللجوء إلى عشرة أضعاف ما كان عليه من ذي قبل ليصل إلى زهاء 000 1 شخص.
    You've tried, this stun gun that power 10 times greater than in earlier. Open Subtitles هذه البندقية تعادل 10 أضعاف المسدس الذي جرّبته سلفاً
    That figure was more than five times greater than the available reserves. UN ويتعدى هذا المبلغ خمسة أمثال المبلغ الاحتياطي المتاح.
    In the case of the Czech Republic, the assessment rate determined by last year's ad hoc decision was three times greater than it would have been if it had derived from our statistical data. UN في حالة الجمهورية التشيكية، يبلغ معدل نصيبها المقرر بمقتضــى قرار العام الماضي المؤقت ثلاثة أمثال ما كان مفروضا أن يكون عليه لو أنه استخلص من بياناتنا الاحصائية.
    There had been no progress on debt relief for sub-Saharan Africa, even though the proportion of African debt was three times greater than that of Latin America. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بتخفيف عبء الدين لافريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بالرغم من أن نسبة الدين الافريقي بلغت ثلاثة أمثال دين أمريكا اللاتينية.
    Since the latter figure was over 60 times greater than the former, the practice that allowed such huge gaps should be stopped. UN وحيث أن الرقم الثاني يزيد ٦٠ مرة عن الرقم اﻷول، فإنه يجب وقف الممارسة التي سنحت بحدوث مثل هذه الفجوة الواسعة.
    90. Young people commonly experience unemployment at a rate two to four times greater than the national average. UN ٩٠ - ويعاني الشباب عموما من البطالة بمعدل يزيد مرتين إلى أربع مرات عن المتوسط الوطني.
    And second, because the surface area of the eardrum is 17 times greater than the footprint of the stapes, the vibrations are passed into the inner ear with much greater force. Open Subtitles والثانية ، لأن سطح منطقة طبلة الأذن هي 17 مرة أكبر من بصمة عضمة الركابي يتم تمرير الاهتزازات في الأذن الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more