"times in the past" - Translation from English to Arabic

    • مرات في الماضي
        
    • بعض الأحيان في الماضي
        
    • مرات في السابق
        
    • مرات فيما مضى
        
    • مرات من قبل
        
    • مرات في آخر
        
    • مرات خلال
        
    • مرة خلال
        
    Other countries should distinguish the real intention of the Japanese, who have invaded Korea and other countries so many times in the past. UN وينبغي للبلدان اﻷخرى أن تميز النية الحقيقية لليابانيين الذين غزو كوريا وغيرها من البلدان عدة مرات في الماضي.
    It is our sincere hope that this draft resolution can be adopted unanimously, as it has been several times in the past. UN وإننا نأمل صادقين أن يكون بالإمكان اعتماد مشروع القرار هذا بالإجماع، كما تم عدة مرات في الماضي.
    It remains to be seen whether the opportunity offered will be seized upon or, as has happened several times in the past missed. UN وسنرى إذا كانت الفرصة السانحة ستغتنم أو ستفوت مثلما حدث عدة مرات في الماضي.
    At times in the past these were exacerbated by questionable business practices that could still potentially affect the financial position of UNOPS. UN وفي بعض الأحيان في الماضي كانت هذه المخاطر تتفاقم من جراء اتباع ممارسات تجارية مشكوك فيها، من شأنها أن تؤثر حتى الآن على الوضع المالي للمكتب.
    These Acts have been sentenced to judicial death many times in the past. UN وهذان القانونان صدر بحقهمـا الحكم بالموت القضائي عدة مرات في السابق.
    About 8,000 families live in these two neighbourhoods in often very difficult conditions, as the Committee has been informed several times in the past. UN ويقيم في هذين الحيين نحو ٠٠٠ ٨ عائلة تعيش غالبا في ظروف صعبة جدا، وهو ما أعلمت به اللجنة عدة مرات من قبل.
    I've been to the cops four times in the past six months. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الشرطة أربع مرات في آخر ستة أشهر.
    The 25th Amendment has been invoked several times in the past. Open Subtitles تم اللجوء اللتعديل الـ25 عدة مرات في الماضي
    The same group that your Russian source belongs to and that has been linked to Martin several times in the past. Open Subtitles نفس المجموعة التي ينتمي مصدر روسي بك ل والتي تم ربطها إلى مارتن عدة مرات في الماضي.
    Well, according to her notes, she's worked with him several times in the past. Open Subtitles حسناً، و فقاً لملاحظاتها، فقد عملت معه عدة مرات في الماضي.
    Many times in the past the Security Council has been called upon to shoulder its primary responsibility for the maintenance of international peace and security by putting an end to the inhuman, aggressive acts of the Israeli regime. UN وقد دُعي مجلس الأمن عدة مرات في الماضي للنهوض بمسؤوليته عن صون السلم والأمــن الدوليين بوضع حــد لأعمــال النظــام الإسرائيلي اللاإنسانية والعدوانية.
    The Committee has pointed out a number of times in the past that the only way to solve the financial crisis of the United Nations is for all Member States to pay their assessment in full and on time. UN وقد أشارت اللجنة عدة مرات في الماضي إلى أن السبيل الوحيد لحل اﻷزمة المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة هو أن تقوم جميع الدول اﻷعضاء بسداد اشتراكاتها بالكامل وفي حينها.
    The Committee has pointed out a number of times in the past that the only way to solve the financial crisis of the United Nations is for all Member States to pay their assessment in full and on time. UN وقد أشارت اللجنة عدة مرات في الماضي إلى أن السبيل الوحيد لحل الأزمة المالية التي تواجه الأمم المتحدة هو أن تقوم جميع الدول الأعضاء بسداد اشتراكاتها بالكامل وفي حينها.
    And given that we've tried to remove it... several times in the past, our only option now... is to cut the rope before it strangles us both. Open Subtitles وبناءً على أننا قد حاولنا ذلك عدة مرات في الماضي ...فخيارنا الوحيد هو هو أن نقطع الحبل قبل أن يخنقنا جميعاً
    The longstanding problems faced by the world commodity economy have been analysed by UNCTAD and others many times in the past and discussed at length in various intergovernmental forums, including UNCTAD. UN 1- خضعت المشاكل المزمنة التي يواجهها الاقتصاد العالمي للسلع الأساسية عدة مرات في الماضي لتحليل الأونكتاد وغيره، وتمت مناقشتها بإسهاب في مختلف المنتديات الحكومية، بما فيها الأونكتاد.
    E. Change management 49. Interviews with both staff and management revealed that reform initiatives to streamline processes had been attempted several times in the past, but few significant process changes resulted. UN 49 - بينت المقابلات التي أجريت مع الموظفين والإدارة أنه قد تمت محاولة القيام عدة مرات في الماضي بمبادرات إصلاحية لتبسيط العمليات، بيد أن ما تمخض عنها من تغييرات ذات أهمية على العمليات كان ضئيلا.
    Lastly, Mr. President, with regard to the issues that you raised at the beginning of today's meeting, it is indeed fortunate that we are not having to start from scratch; three times in the past this forum has come close to beginning negotiations on an FMCT on the basis of that acquis. UN وفي الختام، سيدي الرئيس، مما يبشر بالخير، بخصوص القضايا التي أثرتم في بداية اجتماع اليوم، أننا لن نحتاج إلى الانطلاق من نقطة البداية. فقد كان هذا المنتدى على وشك أن يبدأ مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ثلاث مرات في الماضي على أساس تلك المكتسبات.
    At times in the past these were exacerbated by questionable business practices which could still potentially affect the financial position of UNOPS. UN وكانت هذه المخاطر تتفاقم في بعض الأحيان في الماضي من جراء اتباع ممارسات تجارية مشكوك فيها يمكن أن تؤثر حتى الآن في الوضع المالي للمكتب.
    It would be useful to know the reason for the scantiness of the report, in particular since that State party had appeared before the Committee several times in the past, and since the Committee's guidelines were clear on reporting obligations. UN وسيكون من المفيد معرفة السبب في ندرة المعلومات في التقرير سيما وأن تلك الدولة الطرف قد ظهرت أمام اللجنة عدة مرات في السابق وأن المبادئ التوجيهية للجنة واضحة فيما يتعلق بالالتزامات بتقديم التقارير.
    Members of the Council have raised this issue several times in the past. UN وكان أعضاء المجلس قد أثاروا هذه المسألة عدة مرات من قبل.
    Boss, inspectors have been back to Uzbekistan six times in the past four years. Open Subtitles أيّها الرئيس، المفتشون زاروا (أوزبكستان) ستّ مرات في آخر أربع سنوات
    He's bought the same lingerie seven times in the past month. Open Subtitles لقد اشترى ذات الملابس الداخلية سبع مرات خلال الأشهر الماضية
    [Clears throat] Our records say that he called this club about 20 times in the past 2 weeks. Open Subtitles سجل مكالماته يقول أنه أتصل بهذا النادي 20 مرة خلال الأسبوعيين الماضيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more