The older men hit the witness, who is 17 years old, six times on her back and eight times on her legs. | UN | وضرب الرجل الأكبر سنا الشاهدة، البالغة من العمر 17 سنة، ست مرات على ظهرها وثماني مرات على ساقيها. |
The complainant adds that he has been interviewed several times on Radio Tshiondo, an Internet radio station, making his political activity in Switzerland common knowledge. | UN | ويضيف صاحب الشكوى أنه تحدث عدة مرات على راديو تشيوندو الذي يبث عبر الإنترنت مما عّرف بنشاطه السياسي في سويسرا. |
And yet our client's movie was downloaded four million times on your site before it opened in theaters. | Open Subtitles | و الآن فيلم موكلنا تمَ تحميلهُ أربعة ملايين مرة على موقعكَ قبل افتتاحه في دور العرض |
They are then bought and sold several times on a secondary market until they reach the end user. | UN | وعندئذ تباع وتشترى عدة مرات في سوق ثانوية حتى تصل إلى المستعمل النهائي. |
A report in The New York times on 11 August 1993 by its correspondent in Peshawar attributes to the concerned officials of the United States the view that | UN | وإن التقرير المنشور في " نيويورك تايمز " في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ والذي أعده مراسلها في بيشاور ينسب إلى المسؤولين في الولايات المتحدة رأيا مفاده: |
We have stated our views several times on all basic issues of reform. | UN | لقد أوضحنا وجهات نظرنا عدة مرات بشأن جميع المسائل اﻷساسية في عملية اﻹصلاح. |
In the course of 2010, one adult beneficiary used one type of right, services or social welfare measures 1.8 times on average. | UN | وخلال عام 2010، بلغ معدل استفادة الفرد البالغ من أحد الحقوق أو الخدمات أو تدابير الرعاية الاجتماعية 1.8 مرة في المتوسط. |
A special 20-minute television feature on the role of Military Liaison Officers was produced and aired 4 times on the national broadcaster | UN | وتم إخراج شريط تلفزيوني خاص مدته 20 دقيقة عن دور ضباط الاتصال العسكري، وتم بثه أربع مرات على شبكة |
The complainant adds that he has been interviewed several times on Radio Tshiondo, an Internet radio station, making his political activity in Switzerland common knowledge. | UN | ويضيف صاحب الشكوى أنه تحدث عدة مرات على راديو تشيوندو الذي يبث عبر الإنترنت مما عّرف بنشاطه السياسي في سويسرا. |
He was made to hold his palms out and upward, and was struck several times on the palms with the bat. | UN | وأُرغم على فتح كفيه ورفعهما إلى أعلى، وضُرب عدة مرات على كفيه بالعصا. |
There, an investigating officer, Inspector B., hit him four times on the knees with a baton; when he bent over, he was kicked in the stomach and hit on his head. | UN | وهناك، قام ضابط تحقيق، المفتش ب، بضربه أربع مرات على ركبتيه بعصا؛ وعندما انحنى ركِل في بطنه وضُرب على رأسه. |
Maybe if he crawled across the floor a couple times on his knees. | Open Subtitles | ربما إن زحف على الارض بضعة مرات على ركبتيه |
What other governor have you spoken with 27 times on your mobile phone in the last two weeks? | Open Subtitles | من هم الحكام الآخرين الذين تحدثت معهم 27 مرة على الهاتف المحمول في الأسبوعين المنصرمين ؟ |
Peter Achu was allegedly hit 13 times on the soles of his feet with a rubber truncheon. | UN | وادعي أن بيتر أشو ضرب ٣١ مرة على باطن قدميه بهراوة من المطاط. |
I've built it, like, 100 times on the internet. | Open Subtitles | . لقد بنيتها , 100 مرة على الأنترنت |
During the past decade, for example, the issue of international migration and development had appeared six times on the agenda of the General Assembly. | UN | ففي العقد الأخير على سبيل المثال، وردت مسألة الهجرة الدولية والتنمية ست مرات في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Personally, I have had the opportunity to meet Mark Malloch Brown several times, on a variety of occasions. | UN | وقد أتيحت لي شخصيا فرصة لقاء مارك مالوك براون عدة مرات في مناسبات مختلفة. |
The buses were stopped several times on their journey to the confrontation line. | UN | وقد أوقفت الحافلات عدة مرات في رحلتها إلى خط المواجهة. |
In an article published in The New York times on 28 October 2002, he observed that: | UN | وفي مقالة نشرها في صحيفة نيويورك تايمز في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، لاحظ أنه: |
It was used several times on personnel and IMIS issues with counterparts at Headquarters. | UN | وقد استعملت عدة مرات بشأن المسائل المتعلقة بالموظفين وبنظام المعلومات الإدارية المتكامل مع النظراء في المقر. |
I almost died a dozen times on my way here. | Open Subtitles | كدتُ أموت أكثر من مرة في طريقي إلى هنا |
You lied dozens of times on our mortgage application. | Open Subtitles | لقد كذبت عشرات المرات على استمارة رهننا العقاري. |
I've dreamt of this twice a night for the past eight years, to be exact and three times on birthdays. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بهذا مرتّان كل ليلة طوال الثمانية أعوام المنصرمة, لأكون دقيقًا. وثلاث مرّات في أعياد ميلادي... . |