"times the value of the" - Translation from English to Arabic

    • أضعاف قيمة
        
    Fines range 3 million Dong to 50 million Dong or from 1 to 5 times the value of the bribe. UN وتتراوح الغرامات من 3 ملايين دونغ إلى 50 مليون دونغ أو من 1 إلى 5 أضعاف قيمة الرشوة.
    Similarly under our Customs Regulations, a person can be charged up to three times the value of the goods for not declaring it. UN وبالمثل، يغرم أي شخص غرامة تصل إلى ثلاثة أضعاف قيمة سلع لم يصرح عنها وذلك بموجب الأنظمة الجمركية.
    The credit will amount to three times the value of the annual SMIC, up to a limit of 25 per cent of the estate. UN وسيكون حق الدائنية هذا ٣ أضعاف قيمة الحد اﻷدنى ﻷجر النمو السنوي، في حدود ٢٥ في المائة من أصل التركة.
    CFB typically leverages five to six times the value of the carbon emission reductions purchases in investments. UN وفي الحالة النموذجية، يدعم تمويل مشاريع الكربون خمسة أو ستة أضعاف قيمة مشتريات تخفيضات انبعاثات الكربون في الاستثمارات.
    The prescribed penalties are a term of imprisonment from two to five years and a fine ranging from 2 to 10 times the value of the property that cannot be proved as having a licit source. The illicit property or revenue in question may also be confiscated. UN والعقوبات المنصوص عليها هي عقوبة السجن من 2 إلى 5 سنوات، وغرامة تتراوح من ضعفين إلى 10 أضعاف قيمة الأصول التي لم يثبت منشؤها القانوني، وكذلك مصادرة الأصول أو الإيرادات حكماً التي هي موضوع المخالفة.
    The maximum penalty upon conviction for bodies corporate is a fine the greater of $1.7 million or three times the value of the transaction. UN وتتمثل العقوبة القصوى في حالة الهيئات الاعتبارية عند إدانتها في دفع غرامة أقصاها 1.7 مليون دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة الصفقة.
    The maximum penalty upon conviction for bodies corporate is a fine the greater of $1.7 million or three times the value of the transaction. UN وأقصى عقوبة تُطبق على الهيئات الاعتبارية لدى ثبوت الجرم هي دفع غرامة قدرها 1.7 مليون دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة، أي المبلغين أكبر.
    The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods. UN ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع.
    A review of the contractual amendments signed in 2008 indicated that their aggregate value reached amounts many times the value of the initial contracts. UN وأشار استعراض للتعديلات التعاقدية الموقعة في عام 2008 إلى أن قيمتها الإجمالية وصلت إلى مبالغ تبلغ عدة أضعاف قيمة العقود الأولية.
    Measurements of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period to be double the acceptable short-term occupational exposure limit, which is set at three times the value of the most stringent 8 hour time-weighted average (TWA). UN وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    Measurements of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period to be double the acceptable short-term occupational exposure limit, which is set at three times the value of the most stringent 8 hour time-weighted average (TWA). UN وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    With respect to the grant, where the insured person reached retirement age between 10 April 1972 and 9 April 1975, the retirement grant is equal to five times the value of the contributions paid, subject to a minimum amount of TT$ 200. UN وفيما يتعلق بالمنحة، بالنسبة للمؤمن عليه الذي بلغ سن التقاعد بين 10/4/1972 و9/4/1975، فهي تساوي خمسة أضعاف قيمة الاشتراكات المدفوعة، بحد أدنى قدره 200 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    Where the insured person has reached retirement age on or after 10 April 1975, the retirement grant is equal to three times the value of the contributions paid, subject to a minimum of TT$ 200. UN أما المؤمن عليه الذي بلغ سن التقاعد في 10/4/1975 أو بعد هذا التاريخ، فإن منحة التقاعد تساوي لاثة أضعاف قيمة الاشتراكات المدفوعة، بحد أدنى 200 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    Any person found guilty of such an offence is liable to a fine not exceeding Euro12,700 or three times the value of the goods in respect of the which an export licence was sought, whichever is the greater, or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding two years or to both the fine and the imprisonment. UN وأي شخص تثبت إدانته بمثل هذه المخالفة يتعرض لغرامة لا تتجاوز 700 12 يورو، أو ثلاثة أضعاف قيمة السلع التي سعى بصددها لاستخراج الرخصة أيهما أكبر، أو حسب تقدير المحكمة، إلى السجن لفترة لا تتجاوز عامين أو إلى الغرامة و السجن معا.
    Article 301 of the Penal Code establishes prison terms of six months to six years and a fine equivalent to three times the value of the property in question to anyone who knowingly acquires, converts or transmits property originating from a serious offence; anyone who hides or conceals its nature, origin, location, destination, movement or the rights over or ownership of the said property. UN وتعاقب المادة 301 من القانون الجنائي بالسجن لمدة تتراوح بين ستة شهور وست سنوات وغرامة تعادل ثلاثة أضعاف قيمة المواد كل شخص يقتني مواد أو يحولها أو ينقلها وهو يعلم أنها قد تأتت من جريمة خطيرة؛ وكل شخص يعمل على إخفاء طبيعتها أو مصدرها أو موضعها أو وجهتها أو حركتها أو الحقوق المترتبة عليها أو ملكيتها.
    16. The current maximum penalty upon conviction for such an offence for individuals is 10 years' imprisonment or a fine the greater of $425,000 or three times the value of the transaction. UN 16 - والعقوبة القصوى التي تُطَبَّق حاليا على الأفراد المدانين بارتكاب مثل هذا الجرم هي السجن لمدة 10 سنوات، أو دفع غرامة قدرها 000 425 دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة، أي المبلغين أكبر.
    30. The current maximum penalty upon conviction for such an offence for individuals is 10 years' imprisonment or a fine the greater of $425,000 or three times the value of the transaction. UN 30 - إن العقوبة القصوى الحالية عند إدانة مثل هذه الجريمة للأفراد هي السجن لمدة 10 سنوات أو غرامة أقصاها 000 425 دولار أو ثلاثة أضعاف قيمة الصفقة.
    With regard to penalties, articles 32 and 33 of the Act of 2003 provide for a fine ranging from 5 to 10 times the value of the illicit benefit received or accepted, demanded, agreed upon or promised and exclusion from public tenders for a duration not exceeding two years, as well as the publication of the judgement. UN أمَّا بالنسبة للعقوبات، فتنص المادتان 32 و33 من قانون عام 2003 على غرامة قدرها خمسة أضعاف إلى عشرة أضعاف قيمة الربح غير المشروع المقبوض أو المقبول، أو المطلوب أو الممنوح أو الموعود به، والاستبعاد من المشاركة في المشتريات العمومية لمدة لا تزيد عن سنتين، إلى جانب نشر حكم الإدانة.
    In addition, the Control of Exports Act 1983 provides that a fine not exceeding Euro13,000 or three times the value of the goods, whichever is the greater, and/or imprisonment for a term not exceeding two years, may be imposed in circumstances where false or misleading information has been provided for the purpose of obtaining a military export licence. UN إلى جانب ذلك، فينص قانون مراقبة الصادرات لعام 1983 على جواز فرض غرامة لا تتجاوز 000 13 يورو أو ثلاثة أضعاف قيمة السلع، أيهما أكبر، و/أو السجن لمدة لا تتجاوز سنتين، في الحالات التي تقدم فيها معلومات كاذبة أو مغلوطة لغرض الحصول على ترخيص لتصدير معدات عسكرية.
    21. The maximum penalty upon conviction for individuals is 10 years' imprisonment or a fine the greater of A$ 275,000, or three times the value of the transaction (if this can be calculated). UN 21 - والعقوبة القصوى التي تُطَبّق على الشخص الذي يرتكب هذه الجريمة هي السجن 10 سنوات أو غرامة أقصاها000 275 من الدولارات الأسترالية أو ثلاثة أضعاف قيمة المعاملة (إذا أمكن حساب ذلك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more