"timing and" - Translation from English to Arabic

    • وتوقيت
        
    • توقيت
        
    • التوقيت و
        
    • بتوقيت
        
    • وتوقيتها
        
    • التوقيت أو
        
    • لتوقيت
        
    • التوقيت وتحديد
        
    • والتوقيت
        
    • وتوقيته والحد
        
    • في التوقيت
        
    • توقيتات
        
    Policy space for developing countries to act effectively and the timing and quality of the resource flows are also very important. UN إن إتاحة المجال للبلدان النامية في وضع السياسات من أجل العمل بفعالية وتوقيت تدفق الموارد ونوعيتها أمور مهمة جدا أيضا.
    Fifthly, I will conduct consultations with interested countries on the venue, timing and the theme of the next International Conference of New or Restored Democracies. UN خامسا، سأجري مشاورات مع الدول المعنية بشأن مكان وتوقيت وموضوع المؤتمر الدولي المقبل للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Activities pertaining to a fourth special session have been on hold pending clarification of its timing and modalities. UN وقد أوقفت اﻷنشطة المتصلة بعقد دورة استثنائية رابعة إلى حين ورود إيضاح عن توقيت تلك الدورة.
    Forward contracts are more useful for expenses for which there is a high certainty regarding the timing and occurrence of the expense. UN والعقود الآجلة مفيدة بقدر أكبر حيثما تتوافر درجة عالية من التيقن بشأن توقيت المصروفات واحتمال حدوثها.
    The timing and the procedures, these details need to be discussed. Open Subtitles التوقيت و الإجراءات , هذة التفاصيل تحتاج المناقشة
    The timing and amount of inflows continue to be unpredictable, and uncollected assessments continue at precarious levels. UN ولا زال من المتعذر التنبؤ بتوقيت التدفقات ومبالغها، ومافتئت مستويات الاشتراكات غير المحصلة محفوفة بالخطر.
    The policy also strictly controls the age of marriage and the timing and number of children each married couple can have. UN وتفرض السياسة أيضاً ضوابط صارمة على سن الزواج وتوقيت الانجاب وعدد اﻷطفال الذين يُسمح لكل زوجين بانجابهما.
    Third, the nature, timing and origin of inputs also needed to be determined. UN ثالثا، يتعين تحديد طبيعة المدخلات وتوقيت تقديمها ومنشئها.
    The timing and characteristics of such zones should be agreed upon by all parties involved. UN وينبغي أن تتفق جميع اﻷطراف المعنية على سمات هذه المناطق وتوقيت إنشائها.
    Because it's all about timing, and the timing is not right for us right now. Open Subtitles لأنه هو كل شيء عن توقيت، وتوقيت غير مناسب بالنسبة لنا في الوقت الحالي.
    - In this connection, the contents of applications, timing and procedures for submission of applications were agreed upon. UN - وفي هذا الصدد، جرى الاتفاق على محتويات الطلبات وتوقيت وإجراءات تقديم هذه الطلبات.
    A critical issue is the timing and speed of recovery. UN وثمة مسألة جوهرية تتمثل في توقيت الإنعاش وسرعته.
    A study on changes in the timing and levels of fertility in the countries of the region with emphasis on adolescent fertility UN دراسة عن التغيرات في توقيت ومستويات الخصوبة في بلدان المنطقة، مع التركيز على خصوبة المراهقين
    While there are early indications of the slowing of the global economic contraction, there is still uncertainty with respect to the timing and rate of economic recovery. UN وبينما بدأ ظهور مؤشرات أولية على تباطؤ الانكماش الاقتصادي العالمي، ما زال الغموض يكتنف توقيت ومعدل الانتعاش الاقتصادي.
    The timing and pace of such liberalization should depend on each country's degree of financial market development as well as strength and quality of regulatory institutions. UN وينبغي أن يتوقف توقيت وسرعة هذا التحرير على درجة نمو السوق المالية لكل بلد، وعلى قدرة ونوعية المؤسسات التنظيمية فيه.
    timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki Open Subtitles التوقيت و الترجمة مقدمان لكم من فريق فراخ البط القبيحة @Viki
    The amount received in the first 60 days of a new year can be influenced by the timing and extent of payments by those contributors paying more than 1 per cent of total assessments. UN ويمكن أن يتأثر المبلغ الوارد في اﻷيام الستين اﻷولى من السنة الجديدة بتوقيت ومبلغ المدفوعات التي يسددها المساهمون الذين يسددون نسبة تزيد عن ١ في المائة من مجموع اﻷنصبة المقررة.
    Such guidance should address the content, timing and sequencing of reporting steps. UN وينبغي لتلك التوجيهات أن تتناول مضمون خطوات تقديم التقارير وتوقيتها وتسلسلها.
    Several United Nations entities have aligned their new strategic plans with the quadrennial comprehensive policy review both in timing and content. UN وقد واءمت كيانات عدة تابعة للأمم المتحدة خططها الاستراتيجية الجديدة مع الاستعراض الشامل سواء لجهة التوقيت أو المضمون.
    Rainfall and evapotranspiration assessment by satellite helps farmers plan the timing and the amount of irrigation required for their crops. UN وتساعد التقديرات الساتلية لهطول المطر وللبخر والنتح المزارعين على التخطيط لتوقيت ريّ محاصيلهم وكمية المياه اللازمة.
    That would provide additional data, particularly in urban and mountainous areas, and greater accuracy of timing and positioning measurements. UN ومن شأن ذلك أن يوفّر بيانات إضافية، لا سيما في المناطق الحضرية والجبلية، ودقة أكبر في قياس التوقيت وتحديد المواقع.
    The Independent Electoral Commission has also taken into account additional considerations, such as financial costs, timing and security. UN كما أخذت اللجنة الانتخابية المستقلة في اعتبارها اعتبارات أخرى مثل التكاليف المالية والتوقيت والأمن.
    (b) State the manner in which the notice must be given, its timing and its minimum contents, including whether the notice must contain an accounting of the amount then owed and a reference to the right of the debtor or the grantor to obtain the release of the encumbered assets from the security right as provided in recommendation 140; and UN (ب) أن يبيّن القانون الطريقة التي يجب اتباعها في توجيه الإشعار وتوقيته والحد الأدنى لمحتوياته، بما في ذلك ما إذا كان يجب أن يتضمّن الإشعار بيانا محاسبيا بالمبلغ المستحق حينئذ وإشارة إلى حق المدين أو المانح في الحصول على تحرير الموجودات المرهونة من الحق الضماني على النحو المنصوص عليه في التوصية 140؛
    The precise timing and venue of the meeting will be considered by the General Assembly at its fifty-seventh session. UN حيث ستنظر الجمعية العامة في التوقيت المحدد للاجتماع ومكان انعقاده في دورتها السابعة والخمسين.
    (iii) Adopt changes which have different timing and coding. UN ' ٣ ' إجراء تغييرات في توقيتات مختلفة وبترميز مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more