"timing of the submission" - Translation from English to Arabic

    • توقيت تقديم
        
    • بتوقيت تقديم
        
    • مواعيد تقديم
        
    • توقيت عرض
        
    • لتوقيت تقديم
        
    We are not substantially changing the timing of the submission of draft resolutions; we are making a change of only six hours. UN إننا لا نغيِّر توقيت تقديم مشاريع القرارات تغييراً جوهريا؛ ولكننا نقتصر في التغيير على ست ساعات فحسب.
    The Committee questions the timing of the submission of the report. UN وتطرح اللجنة تساؤلات حول توقيت تقديم هذا التقرير.
    The timing of the submission of reports by reporting entities and the future format of CRIC sessions will be discussed at CRIC 7 and adopted at COP 9. UN سيتم في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مناقشة توقيت تقديم التقارير من جانب كيانات الإبلاغ والشكل المقبل لدورات اللجنة واعتمادهما في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The Secretary of the Executive Board acknowledged the problems raised by delegations, adding that this issue had been addressed by the Board in the past, and recalled the timing of the submission of documents. UN واعترفت أمينة المجلس التنفيذي بالمشاكل التي أثارتها الوفود، مضيفة أن المجلس تصدى لهذه المسألة في الماضي، كما ذكﱠرت بتوقيت تقديم الوثائق.
    With regards to the timing of the submission of audit certificates, every effort will be undertaken to obtain these as early as possible after the project termination date. UN وفيما يتعلق بتوقيت تقديم شهادات مراجعة الحسابات ستبذل كل الجهود للحصول على هذه الشهادات في أقرب وقت ممكن بعد تاريخ انتهاء المشروع.
    The timing of the submission of reports by reporting entities and the future format of CRIC sessions will be discussed at CRIC 7 and adopted at COP 9. UN (أ) ستناقش في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مواعيد تقديم الكيانات المبلغة لتقاريرها والشكل المقبل لدورات اللجنة، وستبت في ذلك الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    304. The Comptroller summarized the proposed modifications to the UNICEF budget process: (a) the timing of the submission of the support budget to the Executive Board; and (b) flexibility in managing the post pyramid. UN 304 - وأوجزت المراقبة المالية التعديلات المقترحة لعملية الميزانية في اليونيسيف في أمرين هما: (أ) توقيت عرض ميزانية الدعم على المجلس التنفيذي؛ و (ب) توفير المرونة في إدارة الهرم الوظيفي.
    9. The requirements for the timing of the submission of national reports may have an impact on the quality of national reports as well as on the volume of information that the Conference of the Parties can usefully review. UN 9 - قد يكون لتوقيت تقديم التقارير الوطنية تأثير على نوعية التقارير الوطنية وكذلك على حجم المعلومات التي يستطيع مؤتمر الأطراف استعراضها بطريقة مفيدة.
    Because of the timing of the submission of the report of the Secretary-General and Fifth Committee meetings, the Advisory Committee had not had sufficient time to analyse the statistics provided in the report of the Secretary-General. UN وبسبب توقيت تقديم تقرير الأمين العام واجتماعات اللجنة الخامسة، لم يكن لدى اللجنة الاستشارية الوقت الكافي لتحليل الإحصاءات المقدمة في تقرير الأمين العام.
    93. The Committee discussed the question of the timing of the submission of audit certificates with the Audit Operations Committee and with representatives of the High Commissioner. UN ٩٣ - وناقشت اللجنة مسألة توقيت تقديم شهادات مراجعة الحسابات مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات ومع ممثلي المفوض السامي.
    8. The Committee discussed the question of the timing of the submission of audit certificates with the Audit Operations Committee and with representatives of the High Commissioner. UN ٨- وناقشت اللجنة مسألة توقيت تقديم شهادات مراجعة الحسابات مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات ومع ممثلي المفوضة السامية.
    On the matter of the timing of the submission of audit certificates, one delegation requested clarification from UNHCR on why the shorter timeframe for submission of certificates was not acceptable. UN وفيما يتعلق بمسألة توقيت تقديم شهادات المراجعة، طلب أحد الوفود توضيحا من المفوضية عن السبب في عدم قبول اﻹطار الزمني القصير لتقديم الشهادات.
    It shared the concern expressed by previous speakers about the adequacy of the resources requested for United Nations support for NEPAD and supported the proposal just made regarding the timing of the submission of the Secretary-General's report. UN وهو يشاطر المتكلمين الذين سبقوه قلقهم إزاء كفاية الموارد المطلوبة لدعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة، كما أنه يؤيد المقترح الذي قُدّم للتو، بشأن توقيت تقديم تقرير الأمين العام.
    31. The Committee recalled the budgetary process established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986 in the timing of the submission of the budget proposal. UN ١٣ - أشارت اللجنة إلى عملية إعداد الميزانية التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها ١٤/٣١٢ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ من حيث توقيت تقديم اقتراح الميزانية.
    Both Tribunals had experienced problems with respect to document translation because of the timing of the submission of documentation and the difficulty of recruiting staff competent in both French and English and in the languages of the accused, namely Bosnian, Croatian and Serbian for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and Kinyarwanda for the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وقد عانت كلتا المحكمتين من مشاكل تتعلق بترجمة الوثائق لأن توقيت تقديم الوثائق وصعوبة توظيف أشخاص مؤهلين باللغتين الفرنسية والانكليزية وفي لغات المتهمين، ولا سيما البوسنية والكرواتية والصربية بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وكينيارواندا بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Advisory Committee points out, however, that the timing of the submission of the results of the above-mentioned studies and their examination by the competent intergovernmental bodies will determine whether final action is taken during the first part of the fifty-sixth session. UN غير أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أن توقيت تقديم نتائج الدراسات المذكورة أعلاه ودراستها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المختصة سيحدد ما إذا كان سيتخذ الإجراء النهائي خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين.
    Depending on the timing of the submission of the additional information requested and subsequent action by the Security Council, the proposed 2001-2002 budget for UNMEE would have to take account of those requirements. UN وبناء على توقيت تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة والإجراء الذي سيتخذه مجلس الأمن تبعا لذلك، تعيـّن أن تأخذ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2001-2002 هذه المتطلبات في الحسبان.
    7. With regard to the timing of the submission of audit certificates, every effort would be made to obtain them as early as possible after the project termination date. UN ٧ - وفيما يتعلق بتوقيت تقديم شهادات مراجعة الحسابات، سيبذل كل جهد ممكن للحصول عليها في أقرب وقت ممكن بعد تاريخ انتهاء المشروع.
    Included among the implications is the need to revise COP decisions other than decision 11/COP.1, related to the timing of the submission of reports and the cycle for communicating other information, in order to ensure consistency. UN ومن بين الآثار المترتبة على ذلك ضرورة تنقيح مقرَّرات مؤتمر الأطراف الأخرى، غير المقرَّر 11/م أ-1، المتصلة بتوقيت تقديم التقارير ودورة تبليغ المعلومات الأخرى بغية كفالة الاتساق فيما بينها.
    Included among the implications is the need to revise COP decisions, other than decision 11/COP.1 related to the timing of the submission of reports and the cycle for communicating other information, in order to ensure consistency. UN (ب) من بين الآثار المترتبة على ذلك ضرورة تنقيح مقرَّرات مؤتمر الأطراف الأخرى، غير المقرَّر 11/م أ-1 المتصل بتوقيت تقديم التقارير والدورة المخصَّصة لتبليغ معلومات أخرى، بغية كفالة الاتساق في ما بينها.
    The timing of the submission of reports by all reporting entities and the future format of CRIC sessions will be discussed at CRIC 7 and adopted at COP 9. UN (أ) ستناقش الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مواعيد تقديم الكيانات المبلغة لتقاريرها والشكل المقبل لدورات اللجنة، وستبت في ذلك الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    2. In its previous reports (A/51/533, para. 17, and A/53/513, para. 13), the Committee had commented on the timing of the submission of the Board’s report to the Committee. UN ٢ - وقد علﱠقت اللجنة، في تقريريها السابقين A/51/533، الفقرة ١٧، و A/53/513، الفقرة ١٣، على توقيت عرض تقرير المجلس عليها.
    Given the timing of the submission and consideration of the revised budget, however, it was unlikely that the proposed staffing for the Force for 2006/07 could be put in place and associated operational costs fully utilized within the budget period ending on 30 June 2007. UN ولكن ليس من المحتمل، نظرا لتوقيت تقديم الميزانية المنقحة والنظر فيها، تنفيذ الزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي للقوة للفترة 2006/2007 واستخدام التكاليف التشغيلية المرتبطة بذلك استخداما كاملا خلال فترة الميزانية الني تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more