"tingni" - Translation from English to Arabic

    • تينغني
        
    • تينيي
        
    Nicaragua had also complied with the Court's decision in the Awas Tingni case and had paid damages. UN وامتثلت نيكاراغوا أيضاً لقرار المحكمة في قضية أواس تينغني وقامت بسداد التعويضات.
    This norm was asserted by the Inter-American Court of Human Rights in Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua. UN وهذه القاعدة أكدتها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية عشيرة ماياغنا (سومو) أواس تينغني ضد نيكاراغوا.
    The Committee further requests the State party to include in its next periodic report information on the stage reached in the process of demarcation and land titling of the Awas Tingni territory. UN وأخيراً، تطلب اللجنةُ إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرَها الدوري القادم معلوماتٍ عن حالة عملية ترسيم حدود أراضي جماعة أواس تينغني ومنحها ملكيتها.
    Despite various efforts by the community of Awas Tingni to formally demarcate or achieve other specific legal recognition of its traditional lands, the community's use and occupancy of those lands became increasingly threatened. UN وبالرغم من الجهود التي بذلها أفراد جماعة آواس تينيي من أجل رسم التخوم بصورة رسمية والتوصل إلى اعتراف قانوني محدد بأراضي أجدادهم أضحى استخدام واستغلال هذه الجماعة لتلك الأراضي مهدداً بصورة متزايدة.
    52. The complaint is based on a petition filed by the community of Awas Tingni with the Inter-American Commission. UN 52- وتقوم عريضة الدعوى على التماس مقدم من جماعة آواس تينيي إلى لجنة البلدان الأمريكية.
    A landmark case in this direction is the decision of the Inter-American Court of Human Rights in favour of the Awas Tingni indigenous community in Nicaragua. UN ومن الحالات التي تشكل علامة فارقة في هذا الاتجاه ما يتمثل في الحكم الذي أصدرته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لصالح السكان الأصليين من جماعات الأواس تينغني في نيكاراغوا.
    The Special Rapporteur will continue to monitor progress towards ensuring that the rights of the indigenous peoples of Awas Tingni to the titled lands are fully respected in practice by third parties and towards addressing the land and related claims of other indigenous communities. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التقدم المحرز نحو كفالة احترام الأطراف الثالثة الكامل في الممارسة العملية لحقوق الشعوب الأصلية لآواس تينغني في الأراضي التي تم تمليكها والتقدم المحرز نحو معالجة المطالبات المتعلقة بالأراضي والمطالبات ذات الصلة لمجتتمعات الشعوب الأصلية الأخرى.
    68. A landmark case is that of the Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua (2001). UN 68- وثمة قضية ممثلة لهذا الوضع هي قضية أهالي مايغنا (سومو) آواس تينغني ضد نيكاراغوا (2001).
    336. The Committee acknowledges the measures recently adopted by the State party to implement the 2001 judgement of the InterAmerican Court of Human Rights in the Awas Tingni case, but remains concerned at the constant delays in the demarcation and land titling of the traditional territory of the Awas Tingni community. UN 336- وتقر اللجنة بما اتَّخذته الدولة الطرف مؤخراً من تدابير لتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2001 في قضية جماعة أواس تينغني، إلا أنها لا تزال قلقةً حيال استمرار أسباب التأخر في ترسيم حدود الأراضي التقليدية لجماعة أواس تينغني ومنحها ملكيتها.
    12. In the discussion, regional instruments for the protection of indigenous human rights were assessed. Attention was drawn to the decision of the Inter-American Court of Human Rights in the Awas Tingni case in Nicaragua. UN 12- وأكد المشاركون، أثناء النقاش، أهمية الصكوك الإقليمية لحماية حقوق الإنسان والشعوب الأصلية، وأشاروا إلى القرار الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية أواس تينغني في نيكاراغوا.
    11. Finally, following up on the decision of the Inter-American Court, the Government was taking steps to move forward the process aimed at providing land titles to the Awas Tingni. UN 11 - وفي النهاية، ومن منطلق تنفيذ قرار محكمة البلدان الأمريكية، يراعى أن الحكومة قد عملت على المضي في تلك العملية المتصلة بتقديم سندات من سندات الملكية لجماعة أواس تينغني.
    In December 2008, the Special Rapporteur was invited to attend a ceremony in Awas Tingni, Nicaragua, during which the Government handed over to that indigenous community the much-awaited title to its ancestral lands, as required by a 2001 judgement of the Inter-American Court of Human Rights. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2008، دُعي المقرر الخاص إلى حضور حفل في أواس تينغني بنيكاراغوا، سلّمت فيه الحكومة المجتمع المحلي للسكان الأصليين سند ملكية أراضي أسلافهم، الذي طال انتظاره، وذلك بموجب حكم صادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في عام 2001.
    The Special Rapporteur will continue to monitor progress towards ensuring that the rights of Awas Tingni to the titled lands are fully respected in practice by third parties and towards addressing the land and related claims of other indigenous communities. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التقدم المحرز في ضمان الاحترام العملي الكامل لحقوق سكان أواس تينغني الأصليين في أراضيهم من قبل الأطراف الثالثة، وكذلك في تناول مطالبات مجتمعات السكان الأصليين الأخرى المتعلقة بالأراضي وما إلى ذلك من مطالبات.
    Decision on the case of The Mayagna (Sumo) Awas Tingni Community v. Nicaragua, 2000 UN القرار المتعلق بقضية جماعة ماياغنا (سومو) أواس تينغني ضد نيكارغوا، 2000
    The international law and jurisprudence that has developed in the Awas Tingni case, in the Maya Indigenous Communities case, in Convention No. 169, and elsewhere, is the law that must be applied by States to determine what land and territories, and therefore what resources, belong to indigenous peoples. UN أما القانون الدولي والسوابق القضائية الدولية التي أرسيت في قضية أواس تينغني وقضية جماعات المايا الأصلية والاتفاقية رقم 169 وأماكن أخرى، فهو القانون الذي يجب أن تطبقه الدول لتحديد ما هي الأراضي والأقاليم، وبالتالي ماهية الموارد، التي تعود إلى الشعوب الأصلية.
    Thus, it brought the Awas Tingni community case before the InterAmerican Court of Human Rights, which passed a judgement in the matter which is binding on the parties involved. UN وفي هذا الخصوص قامت اللجنة بعرض قضية أواس تينغني على محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي أصدرت في القضية حكماً ملزماُ للأطراف المعنية(10).
    (b) Take concrete action to publicize widely the decision handed down by the InterAmerican Court of Human Rights in the Awas Tingni case and future rulings upholding collective land-protection rights. UN (ب) أن تتخذ إجراءات ملموسة ليتم على نطاق واسع نشر الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية أواس تينغني وما يصدر في المستقبل من أحكام تقرّ الحقوق الجماعية في حماية الأراضي.
    Cases, including the Decision of the Inter-American Court of Human Rights in the case of the Indigenous Mayagna Community of Awas Tingni versus the Government of Nicaragua (17 September 2001). UN عرض لقضايا، يشمل قرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية جماعة سكان ماياغنا الأصليين في أواس تينغني ضد حكومة نيكاراغوا (17 أيلول/سبتمبر 2001).
    With respect to the specific case of the Awas Tingni community, the members of the delegation would provide the Committee with an updated written summary of the information they had previously submitted on the elimination of racial discrimination. UN أما بالنسبة إلى حالة مجتمع آواس تينيي الخاصة، فإن الوفد سيقدم إلى اللجنة كتابة المعلومات التي سبق أن قدمها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، بعد استكمالها في ضوء ما استجد من أمور.
    The case is that of the Mayagna indigenous community of Awas Tingni against Nicaragua; it was filed with the Court by the Inter-American Commission on Human Rights in June 1998. UN والقضية المطروحة تهم جماعة مايانيا في آواس تينيي ضد نيكاراغوا؛ وقد رُفعت هذه القضية إلى المحكمة من قبل لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1998(36).
    The case is that of the Mayagna indigenous community of Awas Tingni against Nicaragua; it was filed with the Court by the Inter-American Commission on Human Rights in June 1998. UN وهي قضية جماعة مايانيا في آواس تينيي ضد نيكاراغوا؛ وقد رُفعت هذه القضية إلى المحكمة من قبل لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1998(42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more