The current initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. | UN | والمبادرة الحالية للاتحاد الأفريقي ليست سوى غيض من فيض. |
This means that the number of official reports is merely the tip of the iceberg. | UN | وهذا يعني أن عدد البلاغات الرسمية لا يشكل إلا غيض من فيض. |
He said that maternal mortality was only the tip of the iceberg of inadequate maternal health care. | UN | وقال إن وفيات الأمهات ليست إلا غيض من فيض من عدم توفر رعاية صحية كافية للأمهات. |
Cash sales of forest products are a poor indicator of the total use people are making of forests and represent only the tip of the iceberg. | UN | فالمبيعات النقدية من المنتجات الحرجية مؤشر ضعيف على إجمالي أوجه استفادة الناس من الغابات، وهي ليست سوى غيض من فيض. |
These stories are the tip of the iceberg of the struggles faced by women and girls across the world. | UN | وليست هذه القصص سوى غيض من فيض الصراعات التي تواجهها نساء وفتيات في جميع أنحاء العالم. |
Some examples of the continuing Greek Cypriot policy of cruel, inhuman or degrading treatment of the Turkish Cypriots which can be described as the tip of the iceberg are listed below. | UN | وترد أدناه أمثلة على تواصل سياسة المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يتبعها القبارصة اليونانيون إزاء القبارصة الأتراك، والتي يمكن وصفها بأنها ليست سوى غيض من فيض. |
Furthermore, organizations note that the report indicates that these savings are " just the tip of the iceberg " , implying, without justification or analysis, that greater savings would certainly accrue should the system adopt its position. | UN | ثم إن التقرير يصف تلك الوفورات بأنها مجرد ' ' غيض من فيض``، ليشير بذلك ضمنا، دون تفسير أو تحليل، إلى أن المنظومة ستحقق وفورات أكبر لو أخذت بالموقف الذي يدعوها التقرير إلى اتخاذه. |
It is believed, however, that such persons constituted the tip of the iceberg. | UN | على أنه يُـعتقد بـأن هؤلاء الأشخاص إنما هم غيض من فيض. |
The number of those registered, however, is believed to be just the tip of the iceberg. | UN | مع ذلك، يعتقد أن عدد المسجلين ما هو إلا غيض من فيض. |
As far as detail goes, I assure you it is merely the tip of the iceberg. | UN | وبالنسبة للتفاصيل، أؤكد لكم أنه مجرد غيض من فيض. |
She also considers that the impacts currently felt represent only the tip of the iceberg. | UN | وترى أيضاً أن الآثار التي يمكن ملاحظتها حالياً ما هي إلا غيض من فيض. |
Those were surely the " tip of the iceberg " , as the majority of violations went unreported. | UN | وقالت إن هذه الانتهاكات ليست سوى غيض من فيض بالنظر إلى أن غالبية الانتهاكات لم يبلَّغ عنها. |
tip of the iceberg. | Open Subtitles | غيض من فيض. مثل شعبي و معناه القليل من الكثير |
I'm afraid that everything you've learned so far is just the tip of the iceberg. | Open Subtitles | أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض |
As a result, available information is scarce and reflects only the tip of the iceberg. | UN | ولذلك، فإن المعلومات المتاحة نادرة ولا تعكس إلا النزر اليسير. |
There is reason to fear that these confirmed official figures may represent only the tip of the iceberg as more evidence of atrocities is gradually uncovered. | UN | ويخشى ألا تكون هذه اﻷرقام الرسمية المؤكدة سوى قليل من كثير نظرا إلى أن مزيدا من اﻷدلة عن حدوث أعمال وحشية يكتشف تدريجيا. |
(2) It is self-evident that the international phase of formulating reservations is only the tip of the iceberg; as is true of the entire procedure whereby a State or an international organization expresses its consent to be bound, it is the outcome of an internal process that may be quite complex. | UN | 2) ومن البديهي أن المرحلة الدولية من صوغ التحفظات ليست إلا الجزء الظاهر لمسألة أعمق: فكما هو الأمر في جميع إجراءات التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام، فإن صوغ التحفظ هو نتيجة لعملية داخلية قد تكون معقدة للغاية. |
Apparently, the currency-grade paper we seized was just the tip of the iceberg. | Open Subtitles | على ما يبدو، درجة العملة الورق التي ضبطناها كانت رأس الجبل الثلجي |
Our Queen wouldn't agree with a single one of these radical proposals, television being just the tip of the iceberg. | Open Subtitles | لم تكن الملكة لتوافق على أي من هذه الاقتراحات المتطرفة. لم يكن التلفزيون سوى رأس جبل الجليد. |
For all I know, this is the tip of the iceberg. | Open Subtitles | كل ما أعلمه، أن هذا مجرد البداية |
You're a fascist pig, and what Otto did to you is just the tip of the iceberg. | Open Subtitles | أنت خنزير فاشي وما فعله بك " أوتو " فقط كسر من انهيار جليدي |
We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. | UN | إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور. |
The pendant was just the tip of the iceberg. | Open Subtitles | القلاده كانت فقط قمه الجبل الجليدى |
The Institute was regularly called upon to help seafarers who had been abandoned by their insolvent owners. The cases brought to the attention of the Institute, it was believed, represented only the tip of the iceberg. | UN | وقد دعا المعهد بانتظام إلى مساعدة البحارة الذين تخلى عنهم مالكو السفن المعسرون ومن المعتقد أن القضايا المعروضة على المعهد ليست سوى قطرة في بحر. |