"title of the draft" - Translation from English to Arabic

    • عنوان مشروع
        
    • بعنوان مشروع
        
    • عنوان مشاريع
        
    • اسم مشروع
        
    • وعنوان مشروع
        
    • عن عنوان
        
    • عنوان المشروع
        
    In that regard, we changed the title of the draft resolution. UN في ذلك الصدد، قمنا بتغيير عنوان مشروع القرار.
    The title of the draft article should also be reworded to cover both those persons who had been expelled and those who were being expelled. UN وينبغي بالتالي إعادة صياغة عنوان مشروع المادة بما يجعله شاملاً للأشخاص المطرودين أو الأشخاص الجاري طردهم على حد سواء.
    It was also pointed out that the title of the draft convention could be decided upon at the end of the negotiating process. UN وأشارت أيضا إلى أن عنوان مشروع الاتفاقية هذا يمكن أن يتقرر في نهاية المفاوضات.
    The first concerned the title of the draft article which, in the view of those States, should be: " Detention of an alien subject to expulsion " rather than " Detention conditions of an alien subject to expulsion " . UN فالاقتراح الأول يتعلق بعنوان مشروع المادة الذي ترى أنه ينبغي أن يكون كالتالي: ' ' احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد`` بدل ' ' شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد``.
    As the title of the draft principles indicates, any hazardous or by implication any ultrahazardous activity, which involves, at a minimum, a risk of causing significant transboundary harm is covered. UN وكما يشير عنوان مشاريع المبادئ، فإنها تشمل أي نشاط خطر أو ضمناً، أي نشاط بالغ الخطر، ينطوي في أقلِّه على احتمال وقوع ضرر عابر للحدود ذي شأن.
    That concern, however, was not even reflected in the title of the draft resolution. UN بيد أن هذا القلق لا يعكسه حتى عنوان مشروع القرار.
    However, the title of the draft Convention contains no reference to financing. UN غير أن عنوان مشروع الاتفاقية لا يحتوي على أية اشارة إلى التمويل.
    A first significant element, in the view of our delegation, is the lack of balance between the aspirations and the objectives reflected in the title of the draft resolution and its substantive contents. UN إن أول عنصر هام، في رأي وفدي، هو عدم وجود توازن بين التطلعات واﻷهداف المنعكسة في عنوان مشروع القرار ومحتواه المضموني.
    The title of the draft guideline should be modified to indicate clearly that it dealt with statements aimed at modifying a bilateral treaty. UN وينبغي تغيير عنوان مشروع المبدأ التوجيهي ليشير بوضوح إلى أن المقصود هو إعلانات ترمي إلى تغيير معاهدة ثنائية.
    Conclusions reached by the Working Group regarding the title of the draft convention UN استنتاجات الفريق العامل بشأن عنوان مشروع الاتفاقية
    That was an appropriate development, which should have been reflected in the title of the draft resolution. UN وهذا تطور هام كان ينبغي أن ينعكس في عنوان مشروع القرار.
    The first reason for that is the title of the draft resolution. UN والسبب الأول لذلك هو عنوان مشروع القرار.
    Also in this regard, the absence of any reference to international organizations could not be viewed as implied by the title of the draft articles. UN وفي هذا الخصوص كذلك، لا يمكن اعتبار عنوان مشروع المواد موحيا بعدم وجود أي إشارة إلى المنظمات الدولية.
    At this point, however, I wish to point out a typographical omission in the title of the draft resolution. UN ولكني أود في الوقت الحالي أن أشير إلى خطأ مطبعي في عنوان مشروع القرار.
    He endorsed the suggestion by Mr. Corbin that the title of the draft resolution should be changed. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد كوربن القائل بأنه ينبغي تغيير عنوان مشروع القرار.
    The title of the draft article serves to indicate that the principles indicated therein are considered by the Commission to constitute humanitarian principles that underlie disaster relief and assistance. UN والغاية من عنوان مشروع المادة هي تبيان أن اللجنة ترى أن المبادئ المشار إليها فيه هي المبادئ الإنسانية التي تستند إليها الإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    This is already reflected in the title of the draft decision guidance document. UN ويبرز هذا الأمر بالفعل في عنوان مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    We express our strong reservations about the title of the draft resolution and paragraph 4. UN ونعرب عن تحفظاتنا القوية على عنوان مشروع القرار والفقرة ٤.
    38. He supported the proposal by the representative of Colombia concerning the title of the draft article, which would bring it into line with the rest of the text. UN 38- وأيّد اقتراح ممثل كولومبيا المتعلق بعنوان مشروع المادة، والذي من شأنه أن يجعل العنوان يتسق مع بقية النص.
    His delegation was in favour of retaining the phrase " activities not prohibited by international law " in the title of the draft articles. UN وذكر أن وفده يؤيد استبقاء عبارة " الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي " في عنوان مشاريع المواد.
    1. title of the draft Model Law . 174 - 177 40 UN ١ - اسم مشروع القانون النموذجي
    The title of the draft Guide had not been finalized, and that reflected uncertainties about the exact sphere of application of the Model Law. UN وعنوان مشروع الدليل لم يوضع في صيغته النهائية بعد، مما ينم عن وجود تشككات بشأن مجال تطبيق القانون النموذجي بالتحديد.
    - The title of the draft article should be examined for adjustment to differentiate it from that of draft article 30 by referring to " additional " information, instructions or documents and by removing the reference to " obligations " ; UN - أن يُدرس تعديل عنوان مشروع هذه المادة بتمييزه عن عنوان مشروع المادة 30 وذلك بالإشارة إلى معلومات أو تعليمات أو مستندات " إضافية " أو بإزالة الإشارة إلى " الالتزامات " ؛
    She welcomed the proposal to modify the title of the draft to express more precisely the content of the proposed text. UN ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تعديل عنوان المشروع ليعبر بدقة أكبر عن محتوى النص المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more