"tna" - Translation from English to Arabic

    • تقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • عمليات تقييم الاحتياجات
        
    • تقييم الاحتياجات من
        
    • عملية تقييم الاحتياجات
        
    • لتقييم الاحتياجات التكنولوجية
        
    • الاحتياجات للتكنولوجيا
        
    • احتياجاتها من التكنولوجيا
        
    • تقييمات احتياجاتها
        
    • وأن تقدّمه
        
    About 60 per cent of the mitigation technologies are identified by one or more developing countries in a technology needs assessment (TNA). UN 11- وثمة نحو 60 في المائة من تكنولوجيات التخفيف حددها واحد أو أكثر من البلدان النامية في تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    He emphasized that TNA is a continuous process because technologies are changing. UN وأكدّ على أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية عملية مستمرة لأن التكنولوجيات دائمة التغيّر.
    The TNA handbook needs some refinements on how to identify capacitybuilding needs and procedures for implementation. UN ويحتاج دليل تقييم الاحتياجات التكنولوجية إلى بعض التدقيق فيما يتعلق بتحديد احتياجات بناء القدرات وإجراءات التنفيذ.
    Assess the existing TNAs to promote SLM in any TNA update. UN فحص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الحالية لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في أي تحيين لتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Participants expressed concerns regarding the availability of adequate financial support for continuation of the TNA process. UN أعرب المشاركون عن قلقهم بشأن توافر ما يكفي من الدعم المالي لمواصلة عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    The new TNA handbook is known and used by UNCCD UN ودليل تقييم الاحتياجات التكنولوجية معروف ومستخدم لدى اتفاقية مكافحة التصحر
    (i) The TNA process should be improved to facilitate the implementation of the project ideas emanating from it. UN ينبغي تحسين عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية لتيسير تنفيذ المشاريع أفكار المنبثقة عنها.
    It also noted the need for Parties to enhance and follow up on the TNA process by further promoting the development and implementation of economically, environmentally and socially sound project proposals. UN ولاحظت أيضاً ضرورة أن تعزز الأطراف عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية وتتابعها من خلال المضي في تعزيز وضع وتنفيذ مقترحات مشاريع سليمة من النواحي الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    It further took note of a presentation by a representative of UNEP on the current status of the global TNA project implemented by UNEP and the UNEP Risoe Centre on behalf of the GEF, as part of the Poznan strategic programme on technology transfer. UN وأحاطت اللجنة التنفيذية علماً كذلك بعرض قدمه ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الحالة الراهنة لمشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية العالمية الذي ينفّذه البرنامج مع مركز ريزو التابع له، باسم مرفق البيئة العالمية، في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    A representative of Thailand spoke about the country's technology needs assessment (TNA) project, which began in 2010. UN 40- وتحدث ممثل لتايلند عن مشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية للبلد، الذي بدأ في عام 2010.
    Thailand's TNA project focuses on building capacity to develop several priorities, such as forecasting and early warning systems, renewable energy technology, energy efficiency improvements and a national climate data centre. UN ويركز مشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية لتايلند على بناء القدرات لوضع عدد من الأولويات، من قبيل نظم التنبؤ والإنذار المبكر، وتكنولوجيا الطاقة المتجددة، وتحسينات كفاءة الطاقة، ومركز وطني للبيانات المناخية.
    The assessment results of the TNA project will be used to establish a baseline for specifying mitigation and adaptation targets for Thailand. UN وستُستخدم نتائج التقييم المتعلق بمشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية لإنشاء خط أساس من أجل تحديد أهداف التخفيف والتكيف لتايلند.
    The consultants presented key findings on and good practices in managing the TNA process and highlighted the main elements to be included in TNA reports. UN وقدم المستشارون الاستنتاجات الرئيسية والممارسات الحسنة في إدارة عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية وأبرزوا العناصر الأساسية الواجب إدراجها في تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    A lesson learned is that the TNA played a major role in prioritizing technology needs but that the findings need to be updated and revised regularly. UN ويتمثل أحد الدروس المستفادة في أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية أدى دوراً كبيراً في إعطاء الأولوية للاحتياجات التكنولوجية غير أنه لا بد من تحديث الاستنتاجات وتنقيحها بانتظام.
    A best practice identified is to involve stakeholders in the TNA process by organizing a scoping workshop that invites their participation. UN وتتمثل إحدى الممارسات الحسنة المحددة في إشراك أصحاب المصلحة في عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتنظيم حلقة عمل شاملة يُدعَون إلى المشاركة فيها.
    Participants recommended, in addition to making TNA reports available on TT:CLEAR, the development of a communication strategy for disseminating findings of TNAs. UN أوصى المشاركون، علاوة على إتاحة تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية على موقع مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا، بوضع استراتيجية إبلاغ ترمي إلى نشر استنتاجات عمليات التقييم.
    Guidance for TNA reporting on joint research and development needs UN التوجيه المتعلق بإعداد التقارير عن عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا بشأن الاحتياجات المشتركة في مجالي البحث والتطوير
    In line with the technology transfer mechanism and taking into account, among others, countries' technology needs assessments (TNA), if available, a list of major environmentally sound technology needs shall be assessed regularly, to include analysis of reliability, costs, penetration range, sectoral share of market production capacity and market obstacles. UN ووفقاً لآلية نقل التكنولوجيا ومراعاةً لجملة أمور منها عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية للبلدان، إن وجدت، تقيّم قائمة بأهم الاحتياجات للتكنولوجيا السليمة بيئياً تقييماً منتظماً بغية إدراج تحليل للموثوقية والتكاليف ونطاق النفاذ والحصة القطاعية من الطاقة الإنتاجية السوقية والعقبات السوقية.
    As at May 2007, 29 countries, including five EITs, had submitted their TNA reports. UN وفي أيار/مايو 2007، قدَّم 29 بلداً، منها خمسة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية()، تقاريرها المتعلقة بعمليات تقييم احتياجاتها من التكنولوجيا.
    In their TNA, 62.5 per cent of reporting Parties identified needs for adaptation relevant technologies in the agriculture and fishery sector, while 41.7 per cent identified such needs in coastal zone management, 37.5 per cent identified needs in the water sector and 25 per cent identified needs in the health sector. UN وحدّدت 62.5 في المائة من الأطراف المبلّغة، في تقييمات احتياجاتها التكنولوجية، تلك الاحتياجات في قطاع الزراعة ومصائد الأسماك، بينما حددتها 41.7 في المائة في إدارة المناطق الساحلية، و37.5 في المائة في قطاع المياه، و25 في المائة في قطاع الصحة.
    32. The SBSTA, at its thirty-fifth session, requested the secretariat to prepare an updated TNA synthesis report, including TNAs conducted by Parties not included in Annex I to the Convention under the Poznan strategic programme on technology transfer, to be presented at its thirty-seventh session. UN 32- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً محدّثاً عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، بما يشمل العمليات التي أجرتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا، وأن تقدّمه في الدورة السابعة والثلاثين للهيئة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more