"tncs from" - Translation from English to Arabic

    • الشركات عبر الوطنية من
        
    • للشركات عبر الوطنية من
        
    • شركات عبر وطنية من
        
    • شركة عبر وطنية من
        
    • الشركات المتعددة الجنسيات من
        
    For instance, TNCs from developing countries may be less dynamic in the development of advanced technologies. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية أقل حيوية في تطوير التكنولوجيات المتقدمة.
    TNCs from developing and transition economies have become important investors in many LDCs. UN وإن الشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والانتقالية قد باتت جهات مستثمرة هامة في كثير من أقل البلدان نمواً.
    The lack of a clear definition of who is responsible shields TNCs from being held accountable in instances of misfortunes or accidents at work. UN وغياب التحديد الواضح للجهة المسؤولة يقي الشركات عبر الوطنية من المساءلة في حالات المصائب أو الحوادث أثناء العمل.
    The expansion of outward FDI flows was accompanied by an increase in the number of persons employed in the foreign affiliates of TNCs from the major industrialized countries. UN وقد صاحب التوسع في تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى الخارج زيادة في عدد اﻷشخاص المستخدمين في الشركات التابعة اﻷجنبية للشركات عبر الوطنية من البلدان الصناعية الكبرى.
    TNCs from some 30 countries operate in the forest-based sector of developing countries of Africa, Asia, and Latin America. UN وهناك شركات عبر وطنية من ٣٠ بلدا تعمل في القطاع القائم على الحراجة بالبلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    While only 19 TNCs from developing and transition economies figured in the Fortune 500 list in 1990, that number rose to 47 in 2005. UN وبينما لم تُدرج على قائمة أغنى 500 شركة في عام 1990 سوى 19 شركة عبر وطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ارتفع هذا العدد إلى 47 شركة في عام 2005.
    However, South - South FDI could fall markedly if the current financial crisis evolves into a protracted global recession that affects the capacity of TNCs from developing countries to invest in other developing countries. UN بيد أن هذا الاستثمار قد يهوي بحدة إذا ما تطورت الأزمة المالية الراهنة إلى ركود عالمي يطول أمده يؤثر على قدرة الشركات المتعددة الجنسيات من البلدان النامية على الاستثمار في بلدان نامية أخرى.
    At the same time, TNCs from the Triad will probably strengthen their presence in the region. UN وفي الوقت نفسه، من المحتمل أن الشركات عبر الوطنية من المجموعة الثلاثية ستعزز وجودها في المنطقة.
    Trade policies mattered deeply in developing internal value chains, but also in attracting major TNCs from outside a region into the region. UN وللسياسات التجارية أهمية كبيرة في تطوير سلاسل القيمة المحلية، ولكنها أيضاً مهمة جداً في اجتذاب كبرى الشركات عبر الوطنية من خارج الإقليم إلى داخله.
    TNCs from developing countries were here to stay and would remain an important issue for some time, especially in the context of South - South cooperation. UN :: إن الشركات عبر الوطنية من البلدان النامية موجودة لتبقى وسوف تظل تشكل مسألة هامة لفترة من الوقت، ولا سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Secondly, the motivations and competitive strengths of developing-country TNCs may diverge in several respects from those of TNCs from developed countries. UN ثانياً، قد تتفاوت حوافز الشركات عبر الوطنية في البلدان النامية وقوتها التنافسية من عدة جوانب عما هي عليه لدى الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة.
    TNCs from developed countries undertake a significant portion of global research and development (R & D) activities, own or control a significant proportion of new technologies and generate a high share of new products. UN وتضطلع الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة النمو بقسط ذي شأن من أنشطة البحث والتطوير العالمية، وهي تمتلك أو تسيطر على نسبة كبيرة من التكنولوجيات الحديثة وتولّد حصة عالية من المنتجات الجديدة.
    In other words, TNCs from the European Union paid relatively limited attention to Asia and the Pacific during the 1980s and the early 1990s. UN وبعبارة أخرى، أولت الشركات عبر الوطنية من الاتحاد اﻷوروبي اهتماما محدودا نسبيا ﻵسيا والمحيط الهادئ في الثمانينات وأوائل التسعينات.
    Moreover, opportunities are being increasingly seized by TNCs from the region itself, led by those from the newly industrializing economies. UN وعلاوة على ذلك، أخذت الشركات عبر الوطنية من المنطقة نفسها، وفي مقدمتها شركات الاقتصادات الحديثة التصنيع، تستغلّ الفرص أكثر فأكثر.
    TNCs from the Republic of Korean and Singapore spent more than the average value of R & D expenditures by developed country TNCs in terms of R & D expenditures per employee. UN فقد أنفقت الشركات عبر الوطنية من جمهورية كوريا وسنغافورة على البحث والتطوير أكثر من متوسط قيمة إنفاق الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة من حيث نفقات البحث والتطوير لكل موظف.
    In fact, not only in LDCs, but also in other developing countries, TNCs from developing and transition economies are beginning to establish R & D projects. UN والواقع إن الشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بدأت تقيم مشاريع البحث والتطوير ليس فقط في أقل البلدان نمواً بل في بلدان نامية أخرى أيضاً.
    Until the 1970s, FDI in extractive industries was mainly undertaken by TNCs from a few developed countries. UN 7- حتى السبعينيات، كان الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية يتم أساساً بواسطة الشركات عبر الوطنية من قليل من البلدان المتقدمة.
    He questioned the sustainability of investments and noted that the growing role of TNCs from the South could also help to create new opportunities for developing countries. UN وشكك في استدامة الاستثمارات ولاحظ أن الدور المتنامي للشركات عبر الوطنية من الجنوب يمكن أن يساعد أيضاً على خلق فرص جديدة للبلدان النامية.
    32. During the 1980s, employment in foreign affiliates in host developing countries expanded, judging from data on employment in foreign affiliates of TNCs from the major home countries. UN ٣٢ - وخلال الثمانينات، اتسعت العمالة في الفروع الخارجية في البلدان النامية المضيفة، وذلك استنادا إلى البيانات المتعلقة بالعمالة في الفروع الخارجية للشركات عبر الوطنية من بلدان الموطن الرئيسية.
    Chapter II examines some evolving trends with regard to the volume and nature of TNC involvement in different infrastructure industries and regions, noting a growing role of TNCs from developing and transition economies. UN والفصل الثاني يتناول بعض الاتجاهات الآخذة في الظهور فيما يخص حجم وطبيعة مشاركة الشركات عبر الوطنية في صناعات الهياكل الأساسية المختلفة وفي المناطق المختلفة، مع ملاحظة الدور المتنامي للشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Some TNCs from developing countries invest in efficiency- UN وثمة شركات عبر وطنية من البلدان النامية تستثمر في البحث عن الكفاية بعدما واجهت تضاؤلاً في قدرتها على المنافسة في التصدير.
    The single most important industry where the top 100 TNCs from developing countries operated in 2005 was electrical/electronic equipment and computers. UN وفي عام 2005، كان القطاع الصناعي الأهم الذي عملت فيه أكبر مائة شركة عبر وطنية من البلدان النامية هو قطاع الأجهزة الكهربائية/الإلكترونية وأجهزة الحاسوب.
    A prolonged financial and economic crisis will reduce all these activities, as profitability and the export orders of TNCs from developing countries are affected, and as they downsize or rationalize their overseas operations. UN وستؤدي الأزمة المالية والاقتصادية إذا ما طال أمدها إلى تقليص جميع هذه الأنشطة نظراً إلى أن ربحية الشركات المتعددة الجنسيات من البلدان النامية وطلبات التصدير لديها ستتأثر، ولأنها ستلجأ إلى تقليص أو ترشيد أنشطتها في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more