"tncs that" - Translation from English to Arabic

    • الشركات عبر الوطنية التي
        
    This is especially true of TNCs that transfer knowledge and technology and invest in human resource formation. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الشركات عبر الوطنية التي تنقل المعارف والتكنولوجيا وتستثمر في تدريب الموارد البشرية.
    Lesotho encourages labour intensive manufacturing, while Guinea provides incentives to TNCs that make use of and develop local resources. UN وتشجع ليسوتو الصناعة التحويلية القائمة على كثافة العمل، بينما تمنح غينيا حوافز إلى الشركات عبر الوطنية التي تستخدم الموارد المحلية وتقوم بتنميتها.
    In general, targeting by industry should focus on TNCs that: UN 47- وبصفة عامة، ينبغي أن يركز الاستهداف حسب الصناعة على الشركات عبر الوطنية التي:
    All TNCs that were building supply chains with a positive development impact had in common a commitment to the local community and to the host country. UN وتشترك جميع الشركات عبر الوطنية التي تقوم ببناء سلاسل توريد ذات أثر انمائي ايجابي في كونها ملتزمة بخدمة المجتمع المحلي والبلد المستضيف.
    Most of the information provided to developed countries on barriers originates with TNCs that deal with the regulations of a large number of countries. UN ومعظم المعلومات الموفرة للبلدان المتقدمة بشأن هذه الحواجز تنشأ من الشركات عبر الوطنية التي تتعامل مع لوائح عدد كبير من البلدان.
    20. Transnational corporations (TNCs) that dominate global FDI flows are also the main source of innovation. UN 20- إن الشركات عبر الوطنية التي تهيمن على التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر هي أيضاً المصدر الرئيسي للابتكار.
    In the primary sector, exporting will involve close contractual relations with the large TNCs that tend to dominate the markets for these products. UN ففي القطاع الأولي، سيتطلب التصدير إقامة علاقات تعاقدية وثيقة مع كبرى الشركات عبر الوطنية التي تهيمن على أسواق هذه المنتجات.
    In technology generation, transfer and diffusion, developing countries are involving TNCs that are major players in global R & D. UN وتشرك البلدان النامية، في استحداث التكنولوجيا ونقلها ونشرها، الشركات عبر الوطنية التي هي فاعل رئيسي في البحث والتطوير على الصعيد العالمي.
    For countries seeking to enhance their export competitiveness, careful targeting can include efforts to attract FDI by TNCs that are organizing their activities in IIPSs. UN أما بالنسبة للبلدان التي تسعى إلى تعزيز قدرتها التنافسية التصديرية، فيمكن للاستهداف الدقيق أن يشمل الجهود الرامية إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق الشركات عبر الوطنية التي تنظم أنشطتها في إطار النظم الإنتاجية الدولية المتكاملة.
    The experience suggests that, even where foreign-owned assets are transferred to national ownership, it is vital to maintain at least commercial linkages with the TNCs that initially created the assets. UN وتدل التجربة على أنه حتى في الحالات التي تنتقل فيها اﻷصول المملوكة للشركات اﻷجنبية إلى الملكية الوطنية، فإن من المهم للغاية المحافظة على اﻷقل على الروابط التجارية مع الشركات عبر الوطنية التي قامت أصلا بإنشاء هذه اﻷصول.
    This also holds true for transnational corporations (TNCs) that establish foreign affiliates through foreign direct investment (FDI) and, through their global value chains, maintain vast networks of linkages to businesses in developing countries. UN وهذا ينطبق أيضاً على الشركات عبر الوطنية التي تُنشئ فروعاً أجنبية منتسبة لها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر والتي تقيم، بواسطة سلاسل القيمة العالمية، شبكات واسعة من الروابط بمؤسسات الأعمال في البلدان النامية.
    Some policies can explicitly be designed to attract TNCs that promote technology and knowledge transfer to local suppliers and subcontractors, whereas others may be aimed at helping established foreign affiliates to enter and/or upgrade into higher-value activities. UN وثمة بعض السياسات التي تهدف بوضوح إلى جذب الشركات عبر الوطنية التي تشجِّع على نقل التكنولوجيا والمعارف لصالح المورِّدين والمقاولين من الباطين المحليين، في حين ترمي سياسات أخرى ترمي إلى مساعدة الشركات الأجنبية المنتسبة القائمة في مباشرة أنشطة ذات قيمة أعلى و/أو النهوض بها.
    Therefore it is crucial to target TNCs that have, or are willing to have, a well developed strategy to upgrade their suppliers (supplier development programme). UN لذلك، من الأهمية بمكان استهداف الشركات عبر الوطنية التي لديها أو التي تعتزم وضع استراتيجية متطورة للنهوض بمستوى مورديها (برنامج لتنمية الموردين).
    26. TNCs that manufacture and sell processed foods are making their presence felt globally by reaching consumer groups, which transcend national boundaries through FDI and international trade agreements, thus impacting on the health of transboundary populations. UN 26- تحقق الشركات عبر الوطنية التي تنتج الأغذية المصنعة وتبيعها لنفسها تواجداً عالمياً محسوساً من خلال مد أذرعها نحو فئات من المستهلكين خارج الحدود الوطنية عبر الاستثمار الأجنبي المباشر واتفاقات التجارة الدولية على نحوٍ يؤثر في صحة السكان عبر الحدود.
    TISA staff have a mandate to encourage TNCs that they deal with to source locally and work with the main national SME development agency to facilitate such opportunities (Lorentzen, 2005; Robbins, 2005). UN وقد أنيطت بالموظفين العاملين في مؤسسة التجارة والاستثمار لجنوب أفريقيا ولاية تشجيع الشركات عبر الوطنية التي يتعاملون معها على استخدام الخبرة المحلية والتعاطي مع وكالة تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الوطنية الرئيسية لتسهيل مثل هذه الفرص (Lorentzen, 2005; Robbins, 2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more