"tni" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة اﻹندونيسية
        
    • للقوات المسلحة اﻹندونيسية
        
    • التابعة للقوات المسلحة
        
    • الجيش الوطني الإندونيسي
        
    • بين الجيش الإندونيسي وقوة حفظ
        
    • المسلحة الوطنية الإندونيسية
        
    Some civilians reported that TNI had used boats and ships to transport and dump large numbers of dead bodies into the sea. UN وذكر مدنيون أن القوات المسلحة اﻹندونيسية استخدمت قوارب وبواخر لنقل عدد كبير من الجثث إلى البحر وإغراقها.
    All the victims of the area had gathered there and were guarded by TNI. UN وقد تجمع هناك جميع المجني عليهم في المنطقة وقامت القوات المسلحة اﻹندونيسية بحراستهم.
    INTERFET is seeking to disarm all groups in East Timor, other than TNI. UN وتحاول القوة الدولية نزع سلاح جميع الفئات الموجودة في تيمور الشرقية، بخلاف القوات المسلحة اﻹندونيسية.
    (i) Inadequate coordination and preparation of TNI and POLRI elements at the Motaain position; UN ' ١` عدم كفاية التنسيق واﻹعداد لعناصر القوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة الوطنية اﻹندونيسية بموقع موتاعين؛
    (i) Locations of TNI border posts should be confirmed to INTERFET as soon as possible; UN ' ١` ينبغي تأكيد مواقع مخافر الحدود التابعة للقوات المسلحة اﻹندونيسية للقوة الدولية في تيمور الشرقية في أسرع وقت ممكن؛
    The violence was organized and involved members of the militia and members of TNI; in some places, there was no distinction between the two as members of the militia were also members of TNI. UN وكان العنف منظما واشترك فيه أعضاء من الميلشيا وأفراد من القوات المسلحة اﻹندونيسية؛ ولم يكن هناك فارق بين الاثنين في بعض اﻷماكن حيث كان أعضاء الميلشيا أعضاء أيضا في القوات المسلحة اﻹندونيسية.
    However, the following accounts indicate that TNI officers were both perpetrators of sexual violence and directly involved in the command of the militia. UN غير أن اﻹفادات التالية تدل على أن ضباط القوات المسلحة اﻹندونيسية ارتكبوا العنف الجنسي واشتركوا مباشرة في قيادة الميلشيا في آن واحد.
    A number of official documents indicating formal cooperation between TNI and militia groups have also been recovered from Indonesian government offices in East Timor. UN وقد استعيد عدد من الوثائق الرسمية التي تشير إلى التعاون الرسمي بين القوات المسلحة اﻹندونيسية وجماعات الميليشيات من المكاتب الحكومية اﻹندونيسية في تيمور الشرقية.
    Militia, accompanied by TNI forces and POLRI, engaged INTERFET forces. UN وقامت الميليشيا، بصحبة أفراد من القوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة الوطنية اﻹندونيسية بإطلاق النار على قوات تابعة للقوة الدولية.
    The remaining Tentara Nasional Indonesia (TNI) forces are expected to withdraw from East Timor shortly and assets jointly controlled by INTERFET and TNI will become the responsibility of INTERFET. UN ومن المنتظر أن تنسحب بقية القوات المسلحة اﻹندونيسية من تيمور الشرقية قريبا وستصبح الممتلكات التي تسيطر عليها القوة الدولية والقوات المسلحة اﻹندونيسية معا خاضعة لمسؤولية القوة الدولية.
    These western border regions remain relatively hazardous for returnees from West Timor, although TNI appears to be providing protection for some of these convoys. UN ولا تزال مناطق الحدود الغربية محفوفة باﻷخطار نسبيا بالنسبة للعائدين من تيمور الغربية، رغم أنه يبدو أن القوات المسلحة اﻹندونيسية توفر الحماية لبعض تلك القوافل.
    Other members of the Team returned to Motaain with the media video to show to TNI and POLRI personnel to clarify a number of outstanding issues. UN وعاد بقية أفراد الفريق إلى موتاعين بشريط الفيديو الذي صوره اﻹعلاميون وذلك لعرضه على أفراد القوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة الوطنية اﻹندونيسية لتوضيح عدد من المسائل المتبقية.
    TNI are located at these border posts to assist in the security of the areas and take command of the posts in the event of an emergency situation. UN وتوجد عناصر من القوات المسلحة اﻹندونيسية عند مخافر الحدود هذه للمساعدة في توفير اﻷمن في هذه المناطق وتولي قيادة المخافر في حالات الطوارئ.
    No attempt was made by INTERFET to pass specific information about this patrol to TNI or POLRI; UN ولم تبذل القوة الدولية أية محاولة لنقل معلومات محددة عن هذه الدورية إلى القوات المسلحة اﻹندونيسية أو الشرطة الوطنية اﻹندونيسية؛
    (d) The Joint Investigation Team noted a lack of coordination between TNI and BRIMOB personnel at the border post. UN )د( لاحظ فريق التحقيق المشترك انعدام التنسيق بين أفراد القوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة المتنقلة بمخفر مراقبة الحدود.
    (iv) Direct communications should be established between INTERFET and the relevant TNI headquarters to facilitate cross-border coordination at relatively short notice; UN ' ٤` ينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين القوة الدولية في تيمور الشرقية ومقر القوات المسلحة اﻹندونيسية المعني لتسهيل التنسيق عبر الحدود بعد فترة وجيزة من اﻹبلاغ؛
    E. Indonesian (TNI/POLRI) map in use at the time of the incident UN هاء - خريطة )القوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية( المستخدمة وقت الحادث
    Discussions on these issues have taken place between INTERFET and TNI officers at the local level, although these have been hampered by the absence of direct contact between the Commander of INTERFET and his Indonesian counterpart. UN وقد جرت مناقشات حول هذه المسائل بين القوة الدولية وضباط القوات المسلحة اﻹندونيسية على الصعيد المحلي، وإن كان قد أعاق تلك المناقشات انعدام الاتصال المباشر بين قائد القوة الدولية ونظيره اﻹندونيسي.
    Many observers assert that this structure ensured military control on the local level and also allowed TNI to recruit and supervise pro-integration militia groups. UN ويؤكد الكثير من المراقبين أن هذا الهيكل يضمن السيطرة العسكرية على المستوى المحلي، كما يتيح للقوات المسلحة اﻹندونيسية تجنيد جماعات الميليشيات الموالية للاندماج واﻹشراف عليها.
    What still remains to be determined is how much of TNI and to what level in the hierarchy there was either active involvement or, at least, culpable toleration of the activities. UN ولم يحدد حتى اﻵن حجم المشاركة الناشطة للقوات المسلحة اﻹندونيسية ومستوى تورط هرمها الوظيفي على اﻷقل، أو مقدار تغاضيهما التواطئي عن هذه اﻷنشطة.
    Most of the prosecution witnesses who testified in these trials were indictees, individuals affiliated to TNI and government officials. UN وكان معظم شهود الادعاء الذين أدلوا بشهاداتهم في هذه المحاكمات من المتهمين وأفراداً منتسبين إلى الجيش الوطني الإندونيسي ومسؤولين حكوميين.
    Tactical coordination and cooperation between the Indonesian National Army (TNI) and UNTAET Peacekeeping Force (PKF) UN التنسيق والتعاون التعبويان بين الجيش الإندونيسي وقوة حفظ السلام التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Indonesia confirmed that in those instances where members of the national police or the Indonesian National Armed Forces (TNI) were involved in using excessive force, they have been criminally prosecuted or referred to a disciplinary mechanism. UN كما أكدت إندونيسيا أنه في الحالات التي كان فيها يد لأفراد من الشرطة الوطنية أو القوات المسلحة الوطنية الإندونيسية في الاستخدام المفرط للقوة، خضع هؤلاء للملاحقة الجنائية أو أُحيلوا على آلية تأديبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more