"to a chair" - Translation from English to Arabic

    • إلى كرسي
        
    • بكرسي
        
    • على كرسي
        
    • بالكرسي
        
    • الكراسي
        
    • إلى مقعد
        
    • لمقعد
        
    • إلى الكرسي
        
    • إلى كرسيّ
        
    • الى كرسي
        
    • بكرسى
        
    Police say the victim was tied to a chair and killed with a single gunshot to the head. Open Subtitles . الشرطة تقول أن الضحية كانت مقيدة إلى كرسي و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس.
    Mr. Bojkovski has alleged that his legs were tied to a chair and his hands behind his back when the shot was fired. UN وادعى السيد بويكوفسكي أن ساقيه كانتا مقيدتين إلى كرسي ويديه خلف ظهره حين أطلقت النار عليه.
    While strapped to a chair moving through the sky, but thanks for trying. Open Subtitles بينما قيد إلى كرسي تتحرك في السماء، ولكن شكرا لمحاولة.
    Well, I wouldn't shoot an unarmed girl tied to a chair. Open Subtitles لم أكن لأطلق النار على فتاة غير مسلحة ومربوطة بكرسي.
    I ended up tied to a chair in north africa. Open Subtitles انتهى بي المطاف مكبلا على كرسي في شمال إفريقيا
    I don't suppose you'd consider tying me to a chair instead? Open Subtitles لا اظن انك سترغب بأن تقيدني بالكرسي بدلا عن هذا؟
    They'd duct-tape you to a chair that was bolted to the floor, use a couple rolls, make sure you couldn't budge a fuckin'inch. Open Subtitles كانوا يربطونك بشريط لاصق إلى كرسي مثبت في الأرض يديرون الشريط عليك مرتين ليتأكدوا من أنك لن .. تبرح قيد أنملة
    Gun in face, duct-taped to a chair. Mm, mm, mm. - Glider. Open Subtitles أسلحة موجهة إلينا ومقيدون إلى كرسي كرسي هزّاز
    In my defense, I didn't exactly expect to be kidnapped, assaulted, and tied to a chair tonight. Open Subtitles بدفاعاتي ، لا اعتقد ذلك أن يتم إختطافي ، و الإعتداء علي و تقييد إلى كرسي
    I spend my free periods tied to a chair with a rubbish bin on my head. Open Subtitles كنت أقضي أوقات فراغي مقيدا إلى كرسي وعلى رأسي سلة قمامة0
    The last time a pretty little filly like yourself knocked me senseless and tied me to a chair I had to pay for it. Open Subtitles في آخر مرة قامت مهرة صغيرة مثلكِ بضربي بقسوة و ربطي إلى كرسي
    THIS WOMAN IS TRACY STRAUSS, AND YOU HAVE HER SHACKLED to a chair. Open Subtitles و أنت قيدتها إلى كرسي لهذا نحتاج إلى دعم أفضل
    He was tied to a chair, suffocated and forced to swallow water in an attempt to drown him. UN كما رُبط بكرسي وقُطعت أنفاسه وحاول معذبوه خنقه بسكب الماء في فمه ومُورس معه اللواط باستخدام قنينة.
    Every other day now, they strap me to a chair, put a tube up my nose. Open Subtitles في كل يوم الآن، يربطونني بكرسي ويحشرون أنبوباً في أنفي
    They just take your shirt off, strap you to a chair, and rub their oily butts in your face. Open Subtitles هن يخلعن قميصك فقط ويقيدوك بكرسي ويدعكن مؤخراتهن المدهونة بالزيت في وجهك لا تفهمني بشكل خاطيء
    No more humiliating than being found tied to a chair. Open Subtitles لايوجد اهانة أكثر من كونك مقيداً على كرسي على الارض نحن متعادلان اذاً
    You piss them off, they tie you to a chair and leave you in the bottom of a pool. Open Subtitles أنت تغضبهم فيربطونك على كرسي ويتركونك في قعر مسبح
    A little birdie told me that you resorted to handcuffing a senior citizen to a chair. Open Subtitles قال لي طير صغير أنك لجأت الى تقييد أحد كبار السن بالكرسي
    The author was taken by plainclothes policemen to the headquarters of the secret police (Dirección Nacional de Información e Inteligencia), where he allegedly was kept handcuffed for several hours, tied to a chair and with his head hooded. UN وقام أفراد من الشرطة يرتدون الملابس المدنية باصطحاب صاحب البلاغ إلى مقر الشرطة السرية )اﻹدارة الوطنية للمعلومات والمخابرات(، حيث يدعي أنه احتُجز عدة ساعات ويداه مكبلتان باﻷغلال مع ربطه بأحد الكراسي ووضع غمامة على رأسه.
    Next thing I know, I-I-I'm tied to a chair and this guy is sitting in front of me. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعلمه وجدتني مقيداً إلى مقعد وهذا الرجل يجلس أمامي
    So you're sitting there tied to a chair, and I'm standing here with a gun in my hand. Open Subtitles إذاً أنت تجلس مقيداً لمقعد و أنا أقف و مسدس بيدي
    Of course you've got a bad feeling. You're tied to a chair. Open Subtitles بالطبع لديك شعور سيء أنتَ مقيد إلى الكرسي
    Okay, you will not propose to me while you are tied up to a chair and I'm up to my elbows in floss. Open Subtitles حسنا، أنت لن تقترح لي بينما كنت قيدوا الى كرسي وأنا حتى المرفقين بلدي في الخيط.
    Put me in solitary, chained me naked to a chair, kept the lights on, music blasting, no sleep. Open Subtitles وضعنى فى الحبس الانفرادى قيدنى عارياً بكرسى وترك النور مفتوحاً وشغل الموسيقى لم انم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more