"to a comprehensive and lasting settlement" - Translation from English to Arabic

    • إلى تسوية شاملة ودائمة
        
    • لتسوية شاملة ونهائية
        
    • الى تسوية شاملة ودائمة
        
    • إلى تسوية شاملة ونهائية
        
    They underlined their united support for that process and reaffirmed their commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia. UN وشددوا على دعمهم جميعا للعملية، كما أكدوا من جديد رغبتهم في التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.
    It, therefore, requests a reformulation of recommendation 3 to read:'In order to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict, the armed forces of both parties in the Mareb Setit segment should be redeployed, it being understood that this redeployment will not prejudge the final status of the area concerned'. UN وهي لذلك تطلب صياغة التوصية ٣ من جديد ليصبح نصها كما يلي: ' لتهيئة ظروف تفضي إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع، ينبغي أن يعاد انتشار القوات المسلحة لكلا الجانبين في قطاع مارب ساتيت، على أن يكون مفهوما أن هذا الانتشار لن يخل بالمركز النهائي للمنطقة المعنية`.
    " The Security Council reaffirms its commitments to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia, consistent with the principles of the Charter of the United Nations, bearing in mind respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد التزاماته بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الاحترام لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    The designation of this special Day reaffirmed the Assembly's conviction that the attainment of political, economic and social justice by this dispossessed people was essential to a comprehensive and lasting settlement of the conflict in the Middle East. UN وقد أكد تعيين هذا اليوم مرة أخرى اقتناع الجمعية بأن تحقيق العدالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهذا الشعب المحروم من ممتلكاته كان أمرا أساسيا للتوصل الى تسوية شاملة ودائمة للصراع في الشرق اﻷوسط.
    “The Council reaffirms its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia, bearing in mind respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence and unity of Somalia, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ونهائية للحالة في الصومال، واضعا بعين الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " The Security Council reaffirms its commitments to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia, consistent with the principles of the Charter of the United Nations, bearing in mind respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد التزاماته بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الاحترام لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    Reaffirming once again the integrity of the Temporary Security Zone as provided for in paragraphs 12 to 14 of the Agreement on Cessation of Hostilities, and recalling the objectives of its establishment, in particular to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict, and the commitment of the parties to respect the Temporary Security Zone, UN وإذ يعيد التأكيد مرة أخرى على سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة على النحو المنصوص عليه في الفقرات 12 إلى 14 من اتفاق وقف أعمال القتال، وإذ يشير إلى الأهداف المتوخاة من إنشاء تلك المنطقة، وبخاصة تهيئة الظروف المفضية إلى التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للصراع، وإلى التزام الطرفين باحترامها،
    A year after the positive prospects created by Israeli disengagement from Gaza, the current crises serve as a reminder of the urgent need for a new strategy that would lead to a comprehensive and lasting settlement of all facets of the Middle East question on the basis of relevant United Nations resolutions. UN وبعد عام من الاحتمالات الإيجابية الناشئة عن فك الارتباط الإسرائيلي من غزة، تذكرنا الأزمة الحالية بالحاجة الملحة إلى استراتيجية جديدة تؤدي إلى تسوية شاملة ودائمة لكل جوانب قضية الشرق الأوسط، على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Paragraph 3 of the proposal makes it abundantly clear that the withdrawal of Eritrean forces from occupied Ethiopian territory is essential " in order to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict through the delimitation and demarcation of the border " . UN وتوضح الفقرة ٣ من الاقتراح بجلاء أن انسحاب القوات اﻹريترية من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة أمر أساسي " بغية تهيئة الظروف المؤدية إلى تسوية شاملة ودائمة للصراع من خلال تحديد وترسيم الحدود " .
    " In order to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict through the delimitation and demarcation of the border, the armed forces presently in Badme Town and its environs should be redeployed to the positions they held before 6 May 1998 " . UN " من أجل تهيئة الظروف التي تفضي إلى تسوية شاملة ودائمة للنـزاع من خلال تعيين وترسيم الحدود، سيتعين إعادة نشر القوات المسلحة الموجودة في الوقت الراهن في مدينة بادمي والمناطق المحيطة بها إلى المواقع التي كانت فيها قبل 6 أيار/ مايو 1998 " .
    In order to create conditions conducive to a comprehensive and lasting settlement of the conflict through the delimitation and demarcation of the border, the armed forces presently in Badme Town and its environs should be re-deployed to the positions they held before 6 May 1998. UN لتهيئة ظروف تفضي إلى تسوية شاملة ودائمة للصراع عن طريق تعيين وترسيم الحدود، لا بد من إعادة نشر القوات المسلحة الموجودة حاليا في بلدة بادميه والمناطق المحيطة بها، في المواقع التي كانت ترابط بها قبل 6 أيار/مايو 1998.
    Recalling also the statement made by the President of the Security Council on the situation in Somalia on 7 March 2005, in which the Council reiterated its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia and its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of the country, consistent with the purposes and the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضاً إلى البيان الصادر في 7 آذار/مارس 2005 عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال، الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling also the statement made by the President of the Security Council on the situation in Somalia on 7 March 2005, in which the Council reiterated its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia and its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of the country, consistent with the purposes and the principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضاً إلى البيان الصادر في 7 آذار/مارس 2005 عن رئيس مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال، الذي أكد فيه المجلس من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة البلد وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    " 2. To reaffirm the Council's commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and to stress the importance of broad-based and representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all, as envisaged in the Transitional Federal Charter. UN " 2 - إعادة التأكيد على التـزام المجلس بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال من خلال الميثاق الاتحادي الانتقالي، وتأكيد أهمية وجود مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة يتم إنشاؤها من خلال الاضطلاع بعملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف، على النحو المتوخى في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    2. To reaffirm the Security Council's commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and to stress the importance of broad-based and representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all, as envisaged in the Transitional Federal Charter. UN 2 - إعادة التأكيد على التـزام مجلس الأمن بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال من خلال الميثاق الاتحادي الانتقالي، والتشديد على أهمية وجود مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تضم الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    2. To reaffirm the Security Council's commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia through the Transitional Federal Charter, and to stress the importance of broad-based and representative institutions reached through a political process ultimately inclusive of all, as envisaged in the Transitional Federal Charter. UN 2 - إعادة التأكيد على التـزام مجلس الأمن بالتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال من خلال الميثاق الاتحادي الانتقالي، والتشديد على أهمية وجود مؤسسات تمثيلية ذات قاعدة عريضة يتم إنشاؤها من خلال عملية سياسية تضم الجميع في نهاية المطاف، على النحو المنصوص عليه في الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    His delegation's vote in favour of the draft resolution reflected its continued support for the just struggle of the Palestinian people and its desire that the negotiations begun in Madrid should lead to a comprehensive and lasting settlement based on the principle of land for peace and on the relevant Security Council resolutions. UN وقـال إن تصويـت وفـده الـى جانـب مشــروع القـرار يعكــس دعـم بــلاده المستمــر لنضــال الشعــب الفلسطيني العادل ورغبتها في أن تؤدي المفاوضات التي بدأت في مدريد الى تسوية شاملة ودائمة مستندة الى مبدأ اﻷرض مقابل السلام والى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    " The Security Council reaffirms its commitment to a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia, bearing in mind respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence and unity of Somalia, in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد التزامه بالتوصل إلى تسوية شاملة ونهائية للحالة في الصومال، واضعا بعين الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more