"to a discussion of" - Translation from English to Arabic

    • إلى مناقشة
        
    • إلى إجراء مناقشة
        
    The Committee would return to a discussion of paragraph 20 at a later date. UN وسوف تعود اللجنة إلى مناقشة الفقرة 20 في تاريخ لاحق.
    The consideration of that question led to a discussion of the measures to enhance transparency with respect to small arms and light weapons. UN وقد أدى النظر في تلك المسألة إلى مناقشة التدابير الكفيلة بتعزيز الشفافيةِ فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It was of course too late to revert to a discussion of the terms of the contract. UN وقال ان الوقت لم يعد يسمح بطبيعة الحال بالعودة إلى مناقشة شروط العقد.
    This will lead to a discussion of the question of more specific challenges and the role of public administration in this process. UN ويقودنا هذا إلى مناقشة مسألة التحديات الأكثر تحديدا ودور الإدارة العامة في هذه العملية.
    It hoped that the General Assembly would be able to reach an appropriate outcome to deal with that issue, and also looked forward to a discussion of the code of conduct for legal representatives. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن الجمعية العامة من التوصل إلى نتيجة مناسبة لمعالجة هذه المسألة، وقال إنه يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشة لوضع مدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين.
    The Working Group next turned to a discussion of the draft model regulations. UN 46- انتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى مناقشة مشروع اللوائح التنظيمية النموذجية.
    He looked forward to a discussion of the possible legal implications of dual nationality for the expulsion of aliens and of the issue of measures for avoiding statelessness. UN وقال إنه يتطلع إلى مناقشة الآثار القانونية المحتملة للجنسية المزدوجة على طرد الأجانب وموضوع تدابير تجنُّب حالة انعدام الجنسية.
    He looked forward to a discussion of whether a State or international organization could object to a reservation that was expressly authorized by the Vienna Conventions, a question that had yet to be resolved. UN وقال إنه يتطلع إلى مناقشة ما إذا كان بإمكان دولة ما أو منظمة دولية الاعتراض على تحفظ تأذن به صراحة اتفاقيات فيينا. وهذه مسألة لم تحل بعد.
    The Advisory Committee was of the view that it was not necessary for those bodies to have a separate item on publications in their agendas, since such a procedure, were it institutionalized, might lead to a discussion of publications out of context. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه لا ضرورة لتضمين جداول أعمال هذه الهيئات بندا يتعلق بالمنشورات، ﻷن مثل هذا اﻹجراء قد يؤدي، في حالة إضفاء طابع مؤسسي عليه، إلى مناقشة منشورات خارجة عن السياق.
    They further noted the concern that had been expressed about depleting the cash in the accounts of closed missions and looked forward to a discussion of that issue under agenda item 134. UN وتلاحظ الوفود أيضاً القلق الذي أُعرب عنه إزاء نفاد السيولة النقدية في حسابات البعثات المنتهية وهي تتطلع إلى مناقشة تلك القضية في إطار البند 134 من جدول الأعمال.
    Turning back to the debate on the law of the sea in this forum, the General Assembly, we wish to stress our attachment to a discussion of this important issue here. UN وإذ نعود إلى مناقشة قانون البحار في هذا المنتدى، أي الجمعية العامة، نود أن نشدد على اهتمامنا بمناقشة هذه القضية الهامة هنا.
    That increase had led to a discussion of enhanced capacities and robust peacekeeping in terms of an increase in resources, but he stressed that such resources were not unlimited and that the Organization must be creative in finding sustainable solutions for peacekeeping requirements. UN وقد أدت هذه الزيادة إلى مناقشة القدرات المعززة والحفظ القوي للسلام فيما يتعلق بزيادة الموارد، وأكد أن هذه الموارد ليست موارد غير محدودة وأنه يجب على المنظمة أن تتحلى بالابتكار فيما يتعلق بإيجاد حلول مستدامة لمتطلبات حفظ السلام.
    The gathering then moved on to a discussion of the agenda proposed by the secretary-general of the Syrian-Lebanese Higher Council on the basis of the report which he presented. In the light of the discussion, it was decided as follows: UN وبعد ذلك انتقل المجتمعون إلى مناقشة جدول الأعمال المقترح من قبل الأمين العام للمجلس الأعلى السوري اللبناني، وذلك على ضوء التقرير المرفوع من قبله، وعلى ضوء المناقشات تقرر ما يلي:
    23. The adoption and implementation of temporary special measures may lead to a discussion of qualifications and merit of the group or individuals so targeted, and an argument against preferences for allegedly lesser-qualified women over men in areas such as politics, education and employment. UN 23- إن اعتماد وتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة قد يؤدي إلى مناقشة لمؤهلات وأحقية الفئة أو الأفراد المستهدفين بها، وإلى حجة تساق ضد منح النساء اللاتي يزعم أنهن ذوات مؤهلات أقل الأفضلية على الرجال في مجالات من قبيل السياسة، والتعليم والعمالة.
    Most developing countries also benefited from the low per capital income adjustment. Some Member States however faced problems when their GNI moved up past the adjustment threshold between different scale periods, and his delegation looked forward to a discussion of possible measures for addressing the problem of discontinuity. UN وأن أغلبية البلدان النامية تستفيد أيضا من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل وأن كانت بعض الدول الأعضاء تواجه مشاكل عندما يتجاوز دخلها القومي الإجمالي عتبة التسوية بين فترات الجداول المختلفة. وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة التدابير المحتملة لمعالجة مشكلة وقف العمل بالتخفيف.
    12. The Government of Sri Lanka looks forward to a discussion of these and other new alternative approaches as may be suggested when the Ad Hoc Committee meets at its sessions in 1994. UN ١٢ - وتتطلع حكومة سري لانكا إلى مناقشة هذه النهج البديلة وغيرها من النهج الجديدة التي قد يتم اقتراحها عندما تجتمع اللجنة المخصصة في دورتها لعام ١٩٩٤.
    114. The Working Group then turned to a discussion of possible issues that could be addressed in the context of future work on maritime bills of lading. UN ٤١١ - وانتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى مناقشة المسائل التي يمكن معالجتها في سياق اﻷعمال المقبلة بشأن وثائق الشحن البحري.
    23. The adoption and implementation of temporary special measures may lead to a discussion of qualifications and merit of the group or individuals so targeted, and an argument against preferences for allegedly lesser-qualified women over men in areas such as politics, education and employment. UN 23- إن اعتماد وتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة قد يؤدي إلى مناقشة لمؤهلات وأحقية الفئة أو الأفراد المستهدفين بها، وإلى حجة تساق ضد منح النساء اللاتي يزعم أنهن ذوات مؤهلات أقل الأفضلية على الرجال في مجالات من قبيل السياسة، والتعليم والعمالة.
    23. The adoption and implementation of temporary special measures may lead to a discussion of qualifications and merit of the group or individuals so targeted, and an argument against preferences for allegedly lesser-qualified women over men in areas such as politics, education and employment. UN 23- إن اعتماد وتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة قد يؤدي إلى مناقشة لمؤهلات وأحقية الفئة أو الأفراد المستهدفين بها، وإلى حجة تساق ضد منح النساء اللاتي يزعم أنهن ذوات مؤهلات أقل الأفضلية على الرجال في مجالات من قبيل السياسة، والتعليم والعمالة.
    23. The adoption and implementation of temporary special measures may lead to a discussion of the qualifications and merit of the group or individuals so targeted, and an argument against preferences for allegedly lesser-qualified women over men in areas such as politics, education and employment. UN 23 - إن اعتماد وتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة، قد يؤدي إلى مناقشة لمؤهلات وأحقية الفئة أو الأفراد المستهدفين بها، وإلى حجة تساق ضد منح النساء اللاتي يزعم أنهن ذوات مؤهلات أقل الأفضلية على الرجال في مجالات من قبيل السياسة، والتعليم والعمالة.
    With respect to United Nations police capacity, she looked forward to a discussion of progress in developing the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping. UN وفيما يتعلق بقدرة الأمم المتحدة الشرطية، قالت إنها تتطلع إلى إجراء مناقشة للتقدم المحرز في وضع الإطار الإرشادي الاستراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more