"to a later meeting" - Translation from English to Arabic

    • إلى جلسة لاحقة
        
    • الى جلسة لاحقة
        
    • إلى جلسة قادمة
        
    • الى جلسة قادمة
        
    • إلى اجتماع يعقد فيما بعد
        
    • إلى اجتماع لاحق
        
    The Committee decided, at the request of the parties involved, to postpone consideration of the item to a later meeting. UN قررت اللجنة، بناء على طلب اﻷطراف المعنية، تأجيل النظر في البند إلى جلسة لاحقة.
    The Committee defer the election the post of one Vice-Chairman and the post of Rapporteur to a later meeting. UN وأجلت اللجنة الانتخابات لشغل منصب نائب آخر للرئيس ومنصب المقرر إلى جلسة لاحقة.
    The Committee postponed its consideration of the matter to a later meeting. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذا الموضوع إلى جلسة لاحقة.
    The Committee decided, without a vote, to postpone to a later meeting the decision to be taken on this report. UN وقــررت اللجنـة، دون تصويت، أن ترجئ الى جلسة لاحقة اتخاذ المقرر المتعلق بذلك التقرير.
    Also at its 2nd meeting, the Committee decided to postpone to a later meeting the election of the Vice-Chairman from the Group of Eastern European States. UN وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة.
    It postponed the election of the Chairperson and Rapporteur to a later meeting. UN وأرجأ إلى جلسة لاحقة انتخاب الرئيس والمقرر.
    At the same meeting, following a statement by the representative of Papua New Guinea, the Special Committee decided to defer consideration of the question to a later meeting of the Committee. UN وعقب بيان أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، قررت اللجنة الخاصة في نفس الجلسة أن تؤجل النظر في المسألة إلى جلسة لاحقة.
    It postponed to a later meeting the designation of the Chair and the Rapporteur. UN وأرجئ إلى جلسة لاحقة تعيينُ رئيس المكتب وكذلك المقرر.
    It postponed to a later meeting the designation of the Chair and the Rapporteur. UN وأرجئ إلى جلسة لاحقة تعيينُ رئيس المكتب وكذلك المقرر.
    Other delegations proposed that consideration of the text should be deferred to a later meeting. UN واقترحت وفود أخرى إرجاء النظر في النص إلى جلسة لاحقة.
    The Committee then decided to defer consideration of this question to a later meeting. UN وبعد ذلك، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى جلسة لاحقة.
    13. At the same meeting, the Commission decided to postpone the election of the remaining Vice-Chairman and the Rapporteur to a later meeting. UN ٣١ - وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة إرجاء انتخاب نائب الرئيس المتبقي والمقرر إلى جلسة لاحقة.
    It postponed the election of the members from the African States, Eastern European States and Western European and Other States Groups to a later meeting. UN وأرجأ إلى جلسة لاحقة انتخاب الأعضاء المنتمين إلى المجموعات الإقليمية للدول الأفريقية، ودول أوروبا الشرقية، ودول أوروبا الغربية والدول الأخرى.
    45. The Chairman suggested that the Committee should defer action on the draft resolution to a later meeting. UN 45 - الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة البت في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    The Committee decided, on the proposal by the Chairman and at the request of delegations concerned, to defer consideration of the draft resolution on the item to a later meeting. UN وقررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس وعلى طلب الوفود المعنية إرجاء النظر في مشروع القرار المتعلق بهذا البند إلى جلسة لاحقة.
    13. At the same meeting, the Commission decided to postpone the election of the remaining two Vice-Chairmen to a later meeting. UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء انتخاب نائبي الرئيس المتبقيين الى جلسة لاحقة.
    35. The Chairman suggested that the Committee should defer its consideration of the matter to a later meeting. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة نظرها في المسألة الى جلسة لاحقة.
    Also at its 2nd meeting, the Committee decided to postpone to a later meeting the election of the Vice-Chairman from the Group of Eastern European States. UN وفي الجلسة الثانية أيضا، قررت اللجنة تأجيل انتخاب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية إلى جلسة قادمة.
    On the proposal of the Chairman, the election of the Rapporteur was postponed to a later meeting. UN وبنــاء علــى الاقتــراح الذي قدمه الرئيس، تأجل انتخاب المقرر الى جلسة قادمة.
    The Ministers decided to defer discussion on this issue to a later meeting. UN وقرر الوزراء إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى اجتماع يعقد فيما بعد.
    It is not yet certain whether parties will finalize their deliberations on the matter of equivalency at COP-10, or whether this issue will be referred to a later meeting. E-waste UN وليس من المؤكد حتى الآن ما إذا كانت الأطراف ستنتهي من مداولاتها بشأن مسألة المعادلة بين الاتفاقيتين في الاجتماع العاشر، أم ستُحال هذه القضية إلى اجتماع لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more