In response to a letter from the Government of Saudi Arabia, the first mandate holder, Angelo Vidal d'Almeida Ribeiro, made the following observations: | UN | وقد أبدى أول مقرر خاص تسند إليه الولاية وهو أنجلو فيدال دالميدا ريبييرو الملاحظات التالية ردا على رسالة من المملكة العربية السعودية: |
This is supported by other evidence, namely the reply from Door Service Centre to a letter from Amber Doors dated 14 May 1993 requesting it to release payment under the letter of credit. | UN | وهذه حقيقة تدعمها أدلة أخرى، لا سيما رد مركز خدمة الأبواب على رسالة من شركة آمبر دورز مؤرخة 14 أيار/مايو 1993 تطلب فيها من المركز الإفراج عن المدفوعات بموجب خطاب الاعتماد. |
He drew attention to a letter from the President of the General Assembly on the allocation of agenda items to the Committee (A/C.2/60/1). | UN | ولفت الأنظار إلى رسالة من رئيس الجمعية العامة بشأن تخصيص بنود من جدول الأعمال إلى اللجنة (A/C.2/60/1). |
The Chairperson also drew the attention of the Committee to a letter from the Chairman of the Fifth Committee concerning the Committee's review of the relevant programmes of the medium-term plan (A/C.3/51/5). | UN | كذلك وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة من رئيس اللجنة الخامسة بشأن استعراض اللجنة لبرامج الخطة المتوسطة اﻷجل ذات الصلة (A/C.3/51/5). |
I have the honour to draw your attention to a letter from the President of the Republic of Haiti, His Excellency Mr. Boniface Alexandre. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر. |
The present report begins with a review of comments received from Governments and international and non-governmental organizations in response to a letter from the United Nations High Commissioner for Human Rights seeking views and information on the protection of human rights while countering terrorism. | UN | ويستهل هـــذا التقريــــر باستعراض للتعليقـــات الـــواردة من الحكومات والمنظمـــات الدوليـــة والمنظمات غير الحكومية ردا على رسالة وجهها المفوض السامي لحقـــوق الإنســــان يلتمس فيهـــا آراء ومعلومات عن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
50. The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | UN | 50 - وناقشت اللجنة كيفية الرد على رسالة وردت من منسق الفريق العامل غير الرسمي، إدن تشارلز. |
He refers to a letter from the Registrar of the Court of Appeal, dated 14 July 1986, in which the Registrar confirmed that the appeal was not ready for hearing as the Court of Appeal had not yet received the transcript. | UN | ويشير الى رسالة من أمين سجل محكمة الاستئناف، مؤرخة ١٤ تموز/يوليه أكد أمين السجل فيها أن الاستئناف لم يكن جاهزا للسماع ﻷن محكمة الاستئناف لم تكن قد تلقت نسخته اﻷصلية. |
72. The CHAIRMAN drew the Committee's attention to a letter from the Chairman of the Fifth Committee in which he expressed his dismay at the tendency of other Main Committees of the General Assembly to discuss the financial implications of draft resolutions. | UN | ٢٧ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى رسالة واردة من رئيس اللجنة الخامسة يعرب فيها عن تخوفه من ميل اللجان الرئيسية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة إلى مناقشة اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات. |
The Criminal Investigation Department, despite repeated requests from the local Magistrate, failed to carry out any investigation for over two years, and then only did so in response to a letter from the then Special Rapporteur on the question of torture. | UN | ولم تجر إدارة التحقيقات الجنائية، رغم الطلبات المتكررة التي وجهها إليها القاضي المحلي، أي تحقيق وذلك لفترة تربو على سنتين، ولم تقم بذلك إلا رداً على رسالة موجهة من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وقتئذٍ. |
3. In response to a letter from the Special Representative dated 11 February 1997 concerning the arrest of Faraj Sarkouhi, the Permanent Representative, by a letter dated 7 March 1997, informed the Special Representative of the following: | UN | ٣ - وردا على رسالة من الممثل الخاص مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ تتعلق بإلقاء القبض على السيد فرج سارخوي، أبلغ الممثل الدائم في رسالة مؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، الممثل الخاص بما يلي: |
7. In response to a letter from the Special Representative dated 9 April 1997 concerning the death under suspicious circumstances of Ebrahim Zalzadeh, the Permanent Representative, by a letter dated 14 August 1997, informed the Special Representative of the following: | UN | ٧ - وردا على رسالة من الممثل الخاص مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ تتعلق بوفاة السيد ابراهيم زالزاده، في ظل ظروف غامضة، أبلغ الممثل الدائم في رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٧، الممثل الخاص بما يلي: |
76. Responding to a letter from the Group, the Government of Bosnia and Herzegovina confirmed the shipment and informed the Group that the flight had originated in Serbia and travelled via the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | 76 - وأكدت حكومة البوسنة والهرسك في ردها على رسالة من الفريق، أمر الشحنة وأعلمت الفريق أن الطائرة قدمت في الأصل من صربيا وسافرت عبر الجماهيرية العربية الليبية. |
28 February 2006 (Response to a letter from the Secretariat on the implementation of law 19/2003 dated 7 December 2005) | UN | 28 شباط/فبراير 2006 (رد على رسالة من الأمانة بشأن تنفيذ القانون 19/2003 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005) |
On 16 July, in reply to a letter from Interior Minister Basri on the issue of the several thousand reviewed cases, my Special Representative indicated that, for the sake of transparency, the Identification Commission would provide the parties with the list of reviewed cases. | UN | وفي ١٦ تموز/يوليه، وفي رد على رسالة من وزير الداخلية إدريس البصري بشأن مسألة الحالات المستعرضة التي تبلغ عدة آلاف، ذكر ممثلي الخاص أن لجنة تحديد الهوية، حرصا منها على الشفافية، ستتيح للطرفين قائمة الحالات التي شملها الاستعراض. |
Counsel refers to a letter from Amnesty International, Swedish section, of 10 May 1995, addressed to the Swedish Government, which stated that the fact that a Peruvian asylum seeker has left the country legally with a passport should not be considered very important when considering his case. | UN | وتشير المحامية إلى رسالة من منظمة العفو الدولية، فرع السويد، مؤرخة ١٠ ايار/مايو ١٩٥٥، وموجهة إلى الحكومة السويدية، ذكرت فيها أن مغادرة طالب للجوء من بيرو البلد بصفة قانونية بجواز سفر لا ينبغي اعتبارها مسألة هامة للغاية عند النظر في قضيته. |
3.3 In support of the author’s claim, reference is made to a letter from the UNHCR Regional Office in Stockholm in which it is stated that it is essential to find out whether Turkish asylum-seekers who are returned would be at risk of being suspected of connection to or sympathy with the PKK. | UN | ٣-٣ ودعما لمزاعم مقدم البلاغ، تمت اﻹشارة إلى رسالة من المكتب اﻹقليمي لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في استكهولم تفيد أنه من الضروري تبيان ما إذا كان طالبو اللجوء من اﻷتراك المعادون معرضين لخطر الاشتباه في كونهم ذوي صلة بحزب العمال الكردستاني أو متعاطفين معه. |
207. The UNICEF representative also referred to a letter from the Norwegian Ombudsman for Children, on behalf of the European Network of Ombudsmen for Children, addressed to the High Commissioner for Human Rights listing the arguments for promoting the establishment of independent offices for children within all States parties to the Convention on the Rights of the Child. | UN | 207- وأشار ممثل اليونيسيف أيضاً إلى رسالة من أمانة المظالم النرويجية الخاصة بالأطفال، بعثت باسم الشبكة الأوروبية لأمانات مظالم الأطفال، ووجهت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان تتضمن حججاً تؤيد الدعوة إلى إنشاء مكاتب مستقلة للأطفال في جميع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل. |
He drew the attention of Committee members to a letter from the President of the General Assembly concerning the joint Austrian-Swedish initiative designed to focus the Sixth Committee debate on the ILC annual report. | UN | ولفت انتباه أعضاء اللجنة السادسة إلى رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن المبادرة النمساوية - السويدية المشتركة الهادفة إلى تركيز مناقشة اللجنة السادسة على التقرير السنوي للجنة القانون الدولي. |
6. The Permanent Representative, by means of a letter dated 20 June 1997, replied to a letter from the Special Representative dated 12 March 1997 concerning the unrecognized arrest of Abbas Nava'i-Roshandel. | UN | ٦ - ورد الممثل الدائم في رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، على رسالة وجهها له الممثل الخاص مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ تتعلق بحالة إلقاء القبض غير المعترف بها على السيد عباس نافعي - روشندال. |
68. At its twenty-sixth session, the Commission decided to respond to a letter from Barbados dated 13 July 2010, in which the Commission had indicated that it was not in a position to reconsider the submission and the recommendations adopted on 15 April 2010 but that it remained open to providing clarification on the substance of the recommendations, upon request. | UN | 68 - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والعشرين، الرد على رسالة وردت من بربادوس بتاريخ 13 تموز/يوليه 2010، وفي ذلك الرد أشارت اللجنة إلى أنه ليس باستطاعتها إعادة النظر في الطلب والتوصيات المعتمدة في 15 نيسان/أبريل 2010، لكنها على استعداد لتقديم أية توضيحات بشأن مضمون التوصيات عند طلبها(). |
and Budgetary Questions 1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions wishes to draw the attention of the Fifth Committee to a letter from the Controller dated 19 March 1996, on the financing of the above missions. | UN | ١ - تود اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أن توجه انتباه اللجنة الخامسة الى رسالة من المراقب المالي مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦، بشأن تمويل البعثات المبينة أعلاه. |
1. The Chairman drew the Committee's attention to a letter from the Secretary-General (A/54/819) concerning the financing of the International Civilian Support Mission in Haiti (MICAH). | UN | 1 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى رسالة واردة من الأمين العام (A/54/819) بشأن تمويل البعثة المدنية الدولية لتقديم الدعم في هايتي. |
22. The Commission considered the issue of its workload, discussing, in particular, the modalities of its reply to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. | UN | 22 - نظرت اللجنة في مسألة عبء العمل، وناقشت بالخصوص طرائق ردها على رسالة موجهة من منسق الفريق العامل غير الرسمي، إيدن تشارلز. |
113. In response to a letter from the Panel, the Ministry of Finance provided the Panel with an explanation and documentation in a meeting on 5 August 2010. | UN | 113 - ورداً على رسالة بعث بها الفريق، قدمت وزارة المالية للفريق تفسيراً ووثائق في اجتماع عُقد في 5 آب/أغسطس 2010. |