"to a lower" - Translation from English to Arabic

    • إلى انخفاض
        
    • إلى تدني
        
    • إلى مستوى أدنى
        
    • نحو مستويات أدنى
        
    Additional requirements are mainly attributable to a lower average vacancy rate compared to the budgeted rate. UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    The lower number of reviews was attributable to a lower number of cases received from peacekeeping operations UN يعزى انخفاض عدد الاستعراضات إلى انخفاض عدد الحالات الواردة من عمليات حفظ السلام
    Projected reduced requirements are attributable to a lower average strength of 12,501 troops, compared to 13,800 budgeted UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى انخفاض القوام المتوسط إلى 501 12 فردا، بالمقارنة بـ 800 13 فرد.
    The variance is due to a lower number of troops posted in the force reserve battalion. UN يرجع الفرق إلى انخفاض عدد القوات الموجودة في الكتيبة الاحتياطية للقوة.
    The unencumbered balance resulted from slightly lower military personnel costs due to a lower actual number of military personnel in the mission area and lower operational costs under infrastructure repairs, transport operations and communications. UN ونتج الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض طفيف في تكاليف اﻷفراد العسكريين يرجع إلى انخفاض عددهم الفعلي في منطقة البعثة وانخفاض تكاليف التشغيل تحت بنود إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والاتصالات.
    The unencumbered balance was attributable to a lower number of contingent personnel, the charging of some expenditures to the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) rather than to UNMIH and the non-rental of heavy-duty vehicles. UN ويرجع هذا الرصيد المحرر إلى انخفاض عدد أفراد القوة، وإلى تحمل بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بعض النفقات بدلا من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وإلى عدم استئجار مركبات للخدمة الثقيلة.
    The higher number of servers was due to an underestimation of the planned output, and the higher numbers of desktops, laptops and digital senders were due to a lower number of write-offs than planned UN يعزى ارتفاع عدد حواسيب خدمة الشبكة إلى النقص في تقدير الناتج المقرر ويعزي ارتفاع عدد الحواسيب المنضدية، والحواسيب المحمولة وأجهزة الإرسال الرقمي إلى انخفاض عدد الشطب من القيد كما كان مقررا
    The savings are due to a lower actual deployment rate compared to the rate budgeted. UN ترجع الوفورات إلى انخفاض معدل النشر الفعلي بالمقارنة بالمعدل المطبق في الميزانية.
    The lower number was due to a lower number of approved posts than proposed UN ويُعزى انخفاض عدد الموظفين إلى انخفاض عدد الوظائف المعتمدة عن العدد المقترح منها
    This outcome points to a lower level of interest in local assets and suggests that the privatization process has run its course in many countries. UN وتشير هذه النتيجة إلى انخفاض مستوى الاهتمام بالأصول المحلية وتوحي بأن عملية الخصخصة قد بلغت مداها في كثير من البلدان.
    The output was lower owing to a lower demand for review UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الطلب على إجراء استعراضات
    The output was lower owing to a lower demand from the Department of Field Support UN ويعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض الطلب من إدارة الدعم الميداني
    The reduced requirements were also attributable to a lower than planned level of aviation activities. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضاً إلى انخفاض مستوى أنشطة الطيران عما كان مقرراً له.
    This is likely due to a lower share of trade in services. UN وقد يعزى ذلك إلى انخفاض نسبة التجارة في الخدمات.
    86. The reduced requirements are attributable mainly to a lower level of projected expenditure for medical supplies and equipment. UN 86 - يعزى انخفاضُ الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض مستوى الإنفاق المتوقع على المعدات واللوازم الطبية.
    Unequal access to job opportunities has led to a lower rate of women's employment, especially among university-educated women. UN وأدى عدم التكافؤ في سُبل الحصول على فرص العمل إلى انخفاض معدل تشغيل المرأة ولا سيما في صفوف خريجات الجامعات.
    It is indicated that the variance is also attributable to the reduced cost of local insurance due to a lower currency exchange rate. UN وأشير إلى أن الفرق يعزى أيضا إلى انخفاض تكلفة التغطية التأمينية المحلية بسبب انخفاض سعر صرف العملة.
    Savings of $317,400 were due to a lower average strength of 96 staff, as well as deployment of staff towards the end of the month. UN وترجع الوفورات البالغة ٤٠٠ ٣١٧ دولار إلى انخفاض متوسط القوام إلى ٩٦ موظفا فضلا عن نشر الموظفين قرب نهاية الشهر.
    A spokesman for the United States Bureau of the Census, located in the Territory, attributed the shortfall to a lower birth rate and net migration. UN وفسر متحدث باسم مكتب تعداد الولايات المتحدة، الموجود في اﻹقليم، هذا النقص بأنه يعود إلى انخفاض معدل الولادات وإلى الهجرة الصافية.
    As a result, the contraction in open unemployment was entirely attributable to a lower labour-force participation rate. UN ونتيجة لذلك يُعزى الانكماش في البطالة المعلنة بشكل كامل إلى تدني معدل مشاركة القوى العاملة.
    However, to the extent that production costs, in US dollars, are permanently shifted to a lower level because of the adjustment in exchange rate, prices will remain at historical lows, jeopardizing the viability of sugar production in several countries. UN لكن طالما أن تكاليف الإنتاج بالدولارات الأمريكية تخفض باستمرار إلى مستوى أدنى بسبب تعديل أسعار الصرف، فإن الأسعار سوف تبقى عند مستويات انخفاض تاريخية، مما يعرض للخطر جدوى إنتاج السكر في عدة بلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more