"to a number of governments" - Translation from English to Arabic

    • إلى عدد من الحكومات
        
    • الى عدد من الحكومات
        
    • لعدد من الحكومات
        
    The Special Rapporteur also sent follow-up letters to a number of Governments from which he had received replies that could not be considered as final. UN كذلك أرسل المقرر الخاص رسائل متابعة إلى عدد من الحكومات التي كان قد تلقى منها ردودا لم يمكن اعتبارها نهائية.
    24. Since her appointment, the Special Rapporteur has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. UN 24- بعثت المقررة الخاصة، منذ تعيينها، برسائل إلى عدد من الحكومات أعربت فيها عن رغبتها في زيارة بلدانها.
    20. Since her appointment, the Special Rapporteur has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. UN 20- بعثت المقررة الخاصة، منذ تعيينها، برسائل إلى عدد من الحكومات أعربت فيها عن رغبتها في زيارة بلدانها.
    The report of the mission and the project proposal were sent to a number of Governments and international organizations with an urgent request to participate in the project. UN وأرسل تقرير البعثة ومقترح المشروع الى عدد من الحكومات والمنظمات الدولية مع طلب ملح للمشاركة في المشروع.
    38. In addition to its activities in the field of national institutions, the Centre for Human Rights provides assistance to a number of Governments in developing human rights centres within relevant ministries. UN ٣٨ - وبالاضافة الى الانشطة في ميدان المؤسسات الوطنية، يقدم مركز حقوق الانسان المساعدة الى عدد من الحكومات ﻹقامة مراكز لحقوق الانسان داخل وزاراتها المعنية.
    He has been a member of the Permanent Court of Arbitration since 1982 and a sometime legal consultant to a number of Governments. UN وكان عضوا في محكمة التحكيم الدائمة منذ عام ١٩٨٢، وقد عمل من وقت الى آخر مستشارا قانونيا لعدد من الحكومات.
    Since her appointment, the Special Rapporteur has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. UN 20- قامت المقررة الخاصة، منذ أن تم تعينها، بالكتابة إلى عدد من الحكومات معربة عن رغبتها في زيارة بلدانها.
    The Advisory Service on Investment and Training (ASIT) provided support to a number of Governments and institutions in Africa in the area of investment promotion and good governance, for example, the preparation of a review on governance in investment promotion in Mali, including a national workshop in Bamako in October 2006. UN 74- قدَّمت دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب الدعم إلى عدد من الحكومات والمؤسسات الأفريقية في مجال تشجيع الاستثمار وحسن الإدارة، ومن ذلك، على سبيل المثال، إجراء استعراض للإدارة في مجال تشجيع الاستثمار في مالي، وتنظيم حلقة عمل وطنية في باماكو في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    54. The Special Rapporteur has addressed communications to a number of Governments noting that legislation dictating the mandatory imposition of the death penalty is prohibited under international human rights law. UN 54- لقد وجّه المقرر الخاص بلاغات إلى عدد من الحكومات للإفادة بأن التشريعات التي تنص على فرض عقوبة الإعدام الإلزامي، محظورة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    During the period, the Investment Facilitation Section provided support to a number of Governments and institutions in Africa in the area of investment promotion and facilitation and good governance. UN 56- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم قسم تيسير الاستثمار الدعم إلى عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا في مجال تشجيع وتيسير وحسن إدارة الاستثمار.
    46. Technical assistance in policy and legislative reform has been provided to a number of Governments, including Malawi, Cambodia, the Philippines, Ghana and India. UN 46 - وقدمت المساعدة التقنية في مجال إصلاح السياسات والإصلاح التشريعي إلى عدد من الحكومات منها ملاوي وكمبوديا والفلبين وغانا والهند.
    130. Among the private-sector organizations, the Housing Development Finance Corporation of India has been active as the secretariat of the Asian Coalition of Housing Finance Institutions, which has provided advisory services to a number of Governments and organizations in the region and has carried out a number of training courses. UN ١٣٠ - من بين منظمات القطاع الخاص، نشطت مؤسسة تمويل الاسكان والتنمية بالهند بصفتها اﻷمانة للتحالف اﻵسيوي لمؤسسات التمويل الاسكاني التي قدمت خدمات استشارية إلى عدد من الحكومات والمنظمات في المنطقة وأجرت عددا من الدورات التدريبية.
    During his mandate, Mr. Deng provided technical assistance to a number of Governments in the development of new policies and laws, and the Representative intends to continue this important activity, including the development of a legislative and policy guidebook (see section IV below). UN وقام السيد دنغ، في فترة ولايته، بتقديم المساعدات التقنية إلى عدد من الحكومات في وضع سياسات وقوانين جديدة، ويعتزم الممثل مواصلة هذا النشاط الهام، بما في ذلك وضع دليل للتشريعات والسياسات العامة (انظر الفرع الرابع أدناه).
    81. With the support of the Office of the Special Adviser on Africa, the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD undertook consultation visits in 2006 to a number of Governments and institutions in African and donor countries and prepared its second report, entitled " From commitments to results: moving forward NEPAD implementation " . UN 81 - وبدعم من مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، قام فريق مستشاري الأمين العام المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة بزيارات مشاورة في عام 2006 إلى عدد من الحكومات والمؤسسات في البلدان الأفريقية والبلدان المانحة، وأعدّ تقريره الثاني المعنون " من الالتزامات إلى النتائج: المضي قُدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " .
    The Department worked with the newly-created Electoral Assistance Unit in the Department of Political Affairs, in providing technical advisory services to a number of Governments for the organization of elections. UN ٢١ - الادارة الانتخابية - تقوم الادارة بالاشتراك مع وحدة المساعدة الانتخابية المنشأة حديثا في إدارة الشؤون السياسية بتقديم الخدمات الاستشارية التقنية الى عدد من الحكومات من أجل تنظيم الانتخابات.
    While the Special Rapporteur undertook no official visits in the period from the time of her appointment in August until the end of 1998, she has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. UN 10- ولئن كانت المقررة الخاصة لم تقم بزيارات رسمية خلال الفترة من بداية تعيينها في شهر آب/أغسطس حتى نهاية عام 1998، إلا أنها كتبت الى عدد من الحكومات خطابات تعرب فيها عن رغبتها في زيارة بلدانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more