"to a permanent establishment" - Translation from English to Arabic

    • إلى منشأة دائمة
        
    • لمنشأة دائمة
        
    • إلى قيام منشأة دائمة
        
    In general terms, this means that dealings will not be recognized in determining the profits attributable to a permanent establishment. UN وبوجه عام، هذا يعني أن التعاملات لن يُعترف بها في تحديد الأرباح التي يمكن إسنادها إلى منشأة دائمة.
    Paragraph 2 of article 7 sets out an arm's length rule for determining the amount of profits attributable to a permanent establishment. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 7 على قاعدة لصفة الاستقلال من أجل تحديد مقدار الأرباح التي يمكن إسنادها إلى منشأة دائمة.
    Profits arising at the time of the granting would be taxable on a residence basis unless they were attributable to a permanent establishment situated in the other Contracting State. UN وتكون الأرباح المحققة وقت منح الترخيص خاضعة للضريبة على أساس الإقامة إلا إذا أمكن إسنادها إلى منشأة دائمة تقع في الدولة المتعاقدة الأخرى.
    Profits arising at the time of the granting would be taxable on a residence basis unless they were attributable to a permanent establishment situated in the other Contracting State. UN وتكون الأرباح المحققة وقت منح الترخيص خاضعة للضريبة على أساس الإقامة إلا إذا أمكن إسنادها إلى منشأة دائمة تقع في الدولة المتعاقدة الأخرى.
    24. Accordingly, unlike the present article 7, this approach would recognize dealings in the nature of, say, a license provided by a head office (the economic owner of the intellectual property) to a permanent establishment that is using the intellectual property. UN 24 - ومن ثم، فإنه خلافا للمادة 7 بصيغتها الراهنة، يعترف هذا النهج بالتعاملات التي تكون مثلا من قبيل رخصة يوفرها المكتب الرئيسي (المالك الاقتصادي للملكية الفكرية) لمنشأة دائمة تستخدم هذه الملكية الفكرية.
    26. The former Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters understood that subparagraph 5 (b) was to be interpreted such that if all the sales-related activities take place outside the host State and only delivery, by an agent, takes place there, such a situation would not lead to a permanent establishment. UN 26 - وانصرف فهم فريق الخبراء المخصص المعني سابقا بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى أن الفقرة الفرعية ٥ (ب) يجب أن تفسر على أساس أنه في حالة ممارسة جميع الأنشطة المرتبطة بعمليات البيع خارج الدولة المضيفة، وجرى التسليم وحده، بواسطة وكيل، داخل الدولة، فإن هذا الوضع لن يؤدي إلى قيام منشأة دائمة(أ).
    43. Profits related to the alienation of emission credits acquired on the secondary market by an enterprise are not attributable to a permanent establishment constituting part of a Clean Development Mechanism project. UN 45 - ولا تُسند الأرباح المرتبطة بنقل مكلية أرصدة إطلاق انبعاثات اكتسبتها الشركة في السوق الثانوية إلى منشأة دائمة تشكل جزءا من مشروع ينفَّذ وفق آلية التنمية النظيفة.
    43. Profits related to the alienation of emission credits acquired on the secondary market by an enterprise are not attributable to a permanent establishment constituting part of a Clean Development Mechanism project. UN 43 - ولا تُسند الأرباح المرتبطة بنقل ملكية أرصدة إطلاق انبعاثات اكتسبتها الشركة في السوق الثانوية، إلى منشأة دائمة تشكل جزءا من مشروع ينفَّذ وفق آلية التنمية النظيفة.
    If its goods are carried in its own ships to a permanent establishment belonging to it in a foreign country, it is right to say that none of the profit obtained by the enterprise through acting as its own carrier can properly be taxed in the State where the permanent establishment is situated. UN وإذا قامت المؤسسة بشحن بضائعها على متن سفنها إلى منشأة دائمة تابعة لها في بلد أجنبي، يكون من الصواب القول بعدم جواز فرض الضريبة في الدولة التي توجد فيها المنشأة الدائمة على أي من الربح الذي تحققه المؤسسة من قيامها بنقل بضائعها بنفسها.
    According to article 8 of the United Nations Model Convention, a foreign enterprise engaged in such transportation activities would therefore be taxable on any profits that could be recognized as a result of the granting of emission permits by a government free of charge only in the State of its place of effective management, regardless of whether or not such profits might be attributable to a permanent establishment in another State. UN ووفقا للمادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، لا تُفرَض ضريبة على شركة أجنبية تضطلع بأنشطة النقل المذكورة عن أي أرباح يمكن الاعتراف بأنها تحققت نتيجة لمنح تراخيص إطلاق الانبعاثات مجانا من جانب حكومة ما، إلا في الدولة التي يقع فيها مقر إدارتها الفعلية، بغض النظر عما إذا أمكن أن تنسب تلك الأرباح إلى منشأة دائمة تقع في دولة أخرى أم لا.
    52. This differs from article 12 of the OECD Model Convention, which provides for exclusive residence-State taxation of royalties, unless the profits are attributable to a permanent establishment as business profits under article 7 (in which case that article applies). UN 52 - ويختلف هذا الحكم عما يرد في المادة 12 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية التي تنص على تمتع دولة الإقامة بحقوق ضريبية حصرية فيما يتعلق بالإتاوات، ما لم تُسند الأرباح إلى منشأة دائمة بوصفها أرباح مؤسسات عملا بالمادة 7 (وفي تلك الحالة تنطبق عليها أحكام المادة المذكورة).
    The source State is also allowed to the tax business profits of the enterprise but only if the profits are attributable to a permanent establishment in the source State (the existence of a permanent establishment is determined under article 5 of the OECD Model). UN ويسمح لدولة المصدر أيضا بفرض ضرائب على الأرباح التجارية للمؤسسة، ولكن لا يكون ذلك إلا إذا أمكن إسناد الأرباح إلى منشأة دائمة في دولة المصدر. (ويتحدد وجود المنشأة الدائمة طبقا للمادة 5 من الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة).
    25. The 2008 draft discussion paper of OECD makes it clear that the separate and independent enterprise fiction (including the recognition of notional dealings and notional payments) is confined to determining the attribution of profits to a permanent establishment under article 7. UN 25 - ومشروع ورقة المناقشة للمنظمة لعام 2008 يجعل من الواضح أن افتراض المؤسسة المنفصلة والمستقلة (بما في ذلك الاعتراف بالتعاملات الافتراضية والمدفوعات الافتراضية) يقتصر على تحديد إسناد الأرباح إلى منشأة دائمة في إطار المادة 7.
    45. It was noted that the 2008 OECD Model Convention introduced clarifications that profits could be allocated to a permanent establishment even though the company as a whole was in loss, and that paragraph 3 did not make non-deductible expenses at domestic law deductible, and that those might be useful to specifically adopt, even if the 2005 OECD Model Convention was the reference version in other respects. UN 45 - وأشير إلى أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لعام 2008 أدخلت توضيحات بأنه يمكن تخصيص أرباح لمنشأة دائمة حتى وإن تكبدت الشركة ككل خسائر، وأن الفقرة 3 لا توجب خصم النفقات التي لا يجوز خصمها بموجب القانون المحلي، وأن اعتماد هذه الجوانب على وجه التحديد قد يكون مفيداً، حتى وإن كانت صيغة الاتفاقية النموذجية للمنظمة لعام 2005 هي الصيغة المرجعية في نواح أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more