"to a person or" - Translation from English to Arabic

    • إلى شخص أو
        
    • على أي شخص أو
        
    • ما لشخص أو
        
    • شخصاً أو
        
    Every two years the Triumph Award is presented to a person or organisation that has made an outstanding contribution to the empowerment of black, migrant and refugee women. UN تقدم جائزة الإنجاز كل سنتين إلى شخص أو منظمة تقديراً للإسهام البارز في تمكين النساء السوداوات والمهاجرات واللاجئات.
    2. This rule applies where the claim has been transferred bona fide to a person or persons possessing the nationality of another State. UN 2 - وتنطبق هذه القاعدة في الحالات التي تحال فيها المطالبة بحسن نية إلى شخص أو أشخاص لهم جنسية دولة أخرى.
    If the property is immovable or it is not feasible for the agencies to administer it, it may be assigned to a person or local authority. UN وإذا كانت الممتلكات غير منقولة أو إذا تعذّرت على الوكالات إدارتها، جاز أن يُعهد بها إلى شخص أو سلطة محلية.
    13. As a consequence, the provisions of the Regulations that give effect to paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006) (regulations 12 to 14) apply to a person or entity, or any asset owned or controlled by them, simultaneously upon their designation by the Committee or the Security Council under paragraph 8 (d) of resolution 1718 (2006). UN 13 - ونتيجة لذلك، فإن أحكام النظام التي تنفذ الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006) (المواد من 12 إلى 14) تنطبق على أي شخص أو كيان، أو أي أصول يمتلكها أو يسيطر عليها، بشكل متزامن عند تعيين اللجنة أو مجلس الأمن بموجب الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006).
    Canadian legislation expressly prohibits refusing to supply a product to a person or class of persons because of their low pricing policy. The Competition Act, 1986. UN ويحظر التشريع الكندي صراحة رفض توريد منتج ما لشخص أو طائفة أشخاص بسبب سياسة تسعيرهم المنخفض)٢٢١(.
    “Financing” means the provision of funds, assets or other property to a person or organization. UN يُقصد بتعبير " التمويل " توفير اﻷموال أو اﻷصول أو غيرها من الممتلكات إلى شخص أو منظمة.
    The reference to a “person or group of persons” is not limited to natural persons but includes other entities. UN إن اﻹشارة إلى " شخص أو فريق من اﻷشخاص " ليست مقصورة على اﻷشخاص الطبيعيين بل تشمل كيانات أخرى.
    It is handed out by a Committee chaired by the High Commissioner and composed of individuals designated by Governments and international organizations yearly to a person or group for outstanding services in supporting refugee causes. UN وتقوم لجنة يرأسها المفوض السامي وتتألف من أفراد تعينهم الحكومات والمنظمات الدولية بتقديم الجائزة سنويا إلى شخص أو مجموعة من الأشخاص تقديرا لخدماتهم الجليلة في مجال مناصرة قضايا اللاجئين.
    It is handed out by a Committee chaired by the High Commissioner and composed of individuals designated by Governments and international organizations yearly to a person or group for outstanding services in supporting refugee causes. UN وتقوم لجنة يرأسها المفوض السامي وتتألف من أفراد تعينهم الحكومات والمنظمات الدولية بتقديم الجائزة سنوياً إلى شخص أو مجموعة من الأشخاص تقديراً لخدماتهم الجليلة في مجال مناصرة قضايا اللاجئين.
    15. At present, the attribution of actions of automated message systems to a person or legal entity is based on the paradigm that an automated message system is capable of performing only within the technical structures of its preset programming. UN 15- في الوقت الراهن يرتكز إسناد أفعال نظم الرسائل الآلية إلى شخص أو كيان قانوني على كون نظام الرسائل الآلي غير قادر على الأداء إلا في حدود البنى التقنية لبرمجته المسبقة.
    (a) Any direct transfer of funds, assets or other property to a person or organization; UN )أ( جميع أشكال التحويل المباشر لﻷموال أو اﻷصول أو غيرها من الممتلكات إلى شخص أو منظمة؛
    (c) Authorizes the Department of Health to delegate the responsibility for the development and operation of a quality assurance programme to a person or an association. UN )ج( يخول لوزارة الصحة تفويض المسؤولية فيما يتعلق بوضع وتشغيل برنامج لتأمين جودة الخدمات المقدمة إلى شخص أو جمعية.
    (a) Any direct transfer of funds, assets or other property to a person or organization; UN )أ( جميع أشكال التحويل المباشر لﻷموال أو اﻷصول أو غيرها من الممتلكات إلى شخص أو منظمة؛
    The same article goes on to make it clear that such action includes action outside the United Kingdom; that references to a person or property include a person or property wherever situated; and that references to the public include the public of a country other than that of the United Kingdom. UN كما تنص المادة نفسها بكل وضوح على أن هذا النوع من الأعمال يشمل الأعمال المضطلع بها خارج المملكة المتحدة؛ وأن أي إشارة فيه إلى شخص أو ممتلكات تشمل أي شخص أو ممتلكات أينما وجد أو وجدت؛ وأن أي إشارة فيه إلى الجمهور تشمل الجمهور في أي بلد آخر غير المملكة المتحدة.
    “(4) sends or delivers an explosive substance or other dangerous or noxious thing to a person or causes a person to receive any such substance or thing; UN " (4) إرسال أو تسليم مادة متفجرة أو غيرها من الأشياء الضارة أو السامة إلى شخص أو العمل على تسليم مثل هذه المادة أو الشيء إلى شخص آخر؛
    (b) Non-divestment: failure of a public official to divest applicable assets to avoid conflicts of interest to a person or persons other than his or her spouse or relatives within the fourth civil degree of consanguinity or affinity.] UN (ب) عدم التخلي: عدم قيام موظف عمومي بالتخلي عن موجوداته ذات الصلة، منعا لتضارب المصالح، إلى شخص أو أشخاص غير الزوج أو الأقرباء حتى الدرجة الرابعة من صلة الدم أو النسب.]
    (b) Non-divestment: failure of a public official to divest applicable assets to avoid conflicts of interest to a person or persons other than his or her spouse or relatives within the fourth civil degree of consanguinity or affinity.] UN (ب) عدم التخلي: عدم قيام الموظف العمومي بالتخلي عن موجوداته ذات الصلة، منعا لتضارب المصالح، إلى شخص أو أشخاص غير الزوج أو الأقرباء حتى الدرجة الرابعة من صلة الدم أو النسب.]
    (b) Non-divestment: failure of a public official to divest applicable assets to avoid conflicts of interest to a person or persons other than his or her spouse or relatives within the fourth civil degree of consanguinity or affinity.] UN (ب) عدم التخلي: عدم قيام الموظف العمومي بالتخلي عن موجوداته ذات الصلة، منعا لتضارب المصالح، إلى شخص أو أشخاص غير الزوج أو الأقرباء حتى الدرجة الرابعة من صلة الدم أو النسب.]
    As a consequence, the provisions of the Regulations that give effect to paragraphs 12 to 15 of resolution 1737 (2006) (regulations 15 to 17) apply to a person or entity, or to any asset owned or controlled by them, simultaneously upon their designation by the Committee or the Security Council for paragraph 12 of resolution 1737 (2006). UN ومن نتيجة ذلك فإن أحكام النظام التي تنفِّذ الفقرات 12 إلى 15 من القرار 1737 (2006) (البنود 15 إلى 17) تنطبق على أي شخص أو كيان أو أي أصل تمتلكه أو تسيطر عليه الأطراف المذكورة بصورة متزامنة لدى تحديدهم من جانب اللجنة أو من جانب مجلس الأمن حسب مقتضيات الفقرة 12 من القرار 1737 (2006).
    Canadian legislation expressly prohibits refusing to supply a product to a person or class of persons because of their low pricing policy. The Competition Act, 1986. UN ويحظر التشريع الكندي صراحة رفض توريد منتج ما لشخص أو طائفة أشخاص بسبب سياسة تسعيرهم المنخفض)٠١١(.
    It occurs to somebody or something, it may be to a person or property. UN فهو يلحق بأحد ما أو بشيء ما، قد يكون شخصاً أو ممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more