"to a representative" - Translation from English to Arabic

    • إلى ممثل
        
    • الى ممثل
        
    • إلى أحد ممثلي
        
    • تمثيلية
        
    It might be desirable for the preparation of such a conference to be entrusted to a representative appointed by the Secretary-General. UN وقد يكون من المستصوب أن يُعهد باﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر إلى ممثل يعينه اﻷمين العام. ــ ــ ــ ــ ــ
    1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Union who requests it. UN ١ - بصرف النظر عن أحكام المادة 23، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أو إلى ممثل الاتحاد الأوروبي عندما يطلب ذلك.
    Unless otherwise specified, the term " representative " in chapters I to X and XII refers to a representative of a State. UN ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك.
    Rule 24 Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. UN بغض النظر عن أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    20. Functions similar to those of the Special Rapporteurs mentioned above were given, in 1992, to a representative of the Secretary-General. UN ٢٠ - وفي عام ١٩٩٢، أوكلت مهام مماثلة لمهام المقررين الخاصين المذكورين أعلاه الى ممثل لﻷمين العام.
    The certificate was issued directly to a representative of UNITA, since Togo itself had not placed any order whatsoever. UN وسُلّمت هذه الشهادة مباشرة إلى أحد ممثلي يونيتا، إذ أن توغو نفسها لم تقدّم أي طلب.
    Unless otherwise specified, the term " representative " in chapters I to X and XII refers to a representative of a State. UN ويشير مصطلح " الممثل " الوارد في الفصول من اﻷول إلى العاشر والثاني عشر إلى ممثل لدولة ما، ما لم يذكر تحديدا خلاف ذلك.
    Rule 24 1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. UN ١- بالرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد إلى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    It is notable that the presidency of this singularly important world body will pass to a representative of the smallest country ever to hold this office. UN وتجدر الإشارة إلى أن رئاسة هذه الهيئة العالمية ذات الأهمية الفريدة ستنتقل إلى ممثل لأصغر بلد يتبوأ هذا المنصب على الإطلاق.
    Neither does it state whether the author was informed of this possibility at the time he requested legal representation and access to a representative from his Embassy. UN كما أنها لم تذكر ما إذا كان قد أبلغ بهذه الإمكانية في الوقت الذي طلب فيه تمثيلاً قانونياً وإتاحة إمكانية الوصول إلى ممثل من سفارته.
    The same request was made to a representative of the State party with whom the Rapporteur met on 30 April 2004. UN وقدم الطلب نفسه إلى ممثل للدولة الطرف التقى به المقرر في 30 نيسان/أبريل 2004.
    Any material collected and subsequently found not to be relevant shall [not be retained] [be returned to a representative of the inspected State Party].] UN وأي مادة تُجمع وتوجد فيما بعد غير ذات صلة ]يجب عدم الاحتفاظ بها[ ]يجب إعادتها إلى ممثل للدولة الطرف موضع التفتيش[.[
    Any material collected and subsequently found not to be relevant shall [not be retained] [be returned to a representative of the inspected State Party].] UN وأي مادة تُجمع وتوجد فيما بعد غير ذات صلة ]يجب عدم الاحتفاظ بها[ ]يجب إعادتها إلى ممثل للدولة الطرف موضع التفتيش[.[
    66. Representatives from the World Bank and IMF should be invited to participate in all meetings of the Peacebuilding Commission in a manner suitable to their governing arrangements, in addition to a representative of the Secretary-General. UN 66 - وينبغي دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل الهيئتين، بالإضافة إلى ممثل عن الأمين العام.
    May I understand that we can address an invitation to a representative of IAEA to come and address the Conference on FMCT matters? UN هل لي أن أفهم من ذلك أنه بمقدورنا توجيه دعوة إلى ممثل للوكالة الدولية للطاقة الذرية للحضور ومخاطبة المؤتمر بشأن المسائل المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟
    1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference or of the European Community who requests it. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أو الجماعة اﻷوروبية يطلب ذلك.
    Rule 24 1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. UN ١ - بغض النظر عن أحكام المادة ٣٢، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    1. Notwithstanding rule 23, the President shall accord the right of reply to a representative of any State participating in the Conference who requests it. UN ١ - على الرغم من أحكام المادة ٢٣، يعطي الرئيس حق الرد الى ممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر يطلب ذلك.
    29. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the State concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: UN 29- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي:
    30. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the States concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: UN 30- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي:
    However, IAPSO undertook an initial study based on a questionnaire sent to a representative sample of 425 registered potential suppliers listed in the catalogues. UN غير أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات اضطلع بدراسة أولية استنادا الى استبيان أرسل الى عينة تمثيلية قوامها ٤٢٥ موردا محتملا مسجلا في القوائم المبوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more