"to a staff member" - Translation from English to Arabic

    • للموظف
        
    • إلى موظف
        
    • على الموظف
        
    • بالموظف
        
    • إلى الموظف
        
    The type of contract awarded to a staff member should be determined strictly by organizational needs rather than by individual performance, however satisfactory. UN ويجب أن يتحدد نوع العقد الممنوح للموظف بدقة حسب الاحتياجات التنظيمية بدلا من الأداء الفردي وإن كان مرضيا.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول.
    UNAMI issued a reprimand letter to a staff member in one of the cases of unauthorized procurement. UN ووجهت البعثة رسالة لوم إلى موظف في إطار إحدى قضايا الشراء غير المأذون بها.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف المفصول.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول.
    In other cases, the Office may provide summary legal advice to a staff member. UN وفي حالات أخرى، يجوز لمكتب المساعدة تقديم مشورة قانونية موجزة للموظف.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول بطريق الفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول بطريق الفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول بطريق الفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف المفصول بطريق الفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تُدفع للموظف المفصول بدون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    No authority should be entrusted to a staff member without responsibility and accountability. UN فلا ينبغي أن يُعهد إلى موظف بسلطة دون مسؤولية ولا مساءلة.
    Hence, no amendment may have an adverse retroactive effect in relation to a staff member'. " (Para. UN لذا، لا يجوز أن يكون لأي تعديل أثرٌ رجعيٌ سلبي على الموظف`. " (الفقرة الحادية عشرة).
    Encourages all organizations of the common system to allow spouses the opportunity to compete for positions within the organizations, bearing in mind the necessity to ensure that preference is not given by virtue of the relationship to a staff member; UN تشجع جميع مؤسسات النظام الموحد على أن تتيح لﻷزواج فرصة التنافس على الوظائف الموجودة داخل المؤسسات، بحيث يراعى أن من الضروري ضمان عدم تفضيل المرشح لصلته بالموظف.
    The staff member had been previously reprimanded for improperly issuing a United Nations vehicle to a staff member for personal use. UN وكان قد وُجه إلى الموظف المذكور توبيخ في السابق لقيامه على نحو خاطئ بتوفير مركبة تابعة للأمم المتحدة إلى موظف للاستخدام الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more