"to a study" - Translation from English to Arabic

    • إلى دراسة
        
    • إلى إجراء دراسة
        
    • لدراسة أجراها
        
    • لدراسة أجريت
        
    • ﻹجراء دراسة
        
    • إحدى الدراسات
        
    • لإحدى الدراسات
        
    She referred to a study by Stanford University, which showed that medical, financial and legal information could be obtained from metadata. UN وأشارت إلى دراسة أجرتها جامعة ستانفورد بيّنت أن من الممكن الحصول على معلومات طبية ومالية وقانونية من البيانات الوصفية.
    In this context, the Special Rapporteur would like to refer to a study prepared under the guidance of his predecessor, which states: UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يشير إلى دراسة أعدت تحت إشراف سلفه وجاء فيها ما يلي:
    She referred to a study that found that sulphur production had led to droughts in Africa and even though the rains have returned, the land was so dry that it cannot accommodate agricultural production. UN وأشارت إلى دراسة وجدت أن إنتاج الكبريت قد أدى إلى الجفاف في أفريقيا وأنه حتى بعد عودة الأمطار فإن الأرض كانت شديدة الجفاف حتى أنها لم تعد تتحمل الإنتاج الزراعي.
    The report also refers in paragraph 704 to a study of legislation that discriminates against women or men and indicates that a new legislation will be submitted to Parliament as soon as the socio-political situation of the country allows. UN ويشير التقرير أيضاً في الفقرة 704 إلى إجراء دراسة للتشريعات التي تميز ضد المرأة أو الرجل، ويشير إلى أن من المقرر تقديم تشريع جديد إلى البرلمان بمجرد أن يسمح الوضع الاجتماعي السياسي للبلد بذلك.
    According to a study by the United Nations Population Fund, every dollar invested in family planning can save up to $31 in Government spending on education, food, health, housing and water and sewage services. UN ووفقا لدراسة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان يمكن لكل دولار يستثمر في تنظيم الأسرة أن يوفر 31 دولارا في إنفاق الحكومة على خدمات التعليم، والغذاء، والصحة، والسكن، والمياه، والصرف الصحي.
    The cultural stereotype of an aggressive male was often exhibited early in Caribbean youth, and according to a study of more than 1,000 high school students in six Caribbean nations both boys and girls believed that aggression was a normal aspect of masculinity. UN فاستنادا إلى دراسة شملت أكثر من 000 1 طالب في المدارس الثانوية في ستة بلدان من منطقة الكاريبي، يعتقد الذكور والإناث على حد سواء أن العنف مظهر طبيعي للذكورة.
    There is also a reference to a study by the Superintendency of Companies of Colombia, showing the impact of simplified and more flexible business incorporation in Colombia, which is annexed to this document. UN وتوجد أيضا إشارة إلى دراسة أعدّها جهاز الإشراف على الشركات في كولومبيا تبين أثر تبسيط إنشاء الشركات في كولومبيا وزيادة مرونته، وهي مرفقة بهذه الوثيقة.
    The Federation, referring to a study of the Canadian Association of Emergency Physicians, stated that long guns were used in 88 per cent of all intimate partner homicides against women in Canada. UN وذكر الاتحاد، وهو يشير إلى دراسة أجرتها الرابطة الكندية لأطباء الطوارئ، أن البنادق تُستخدم في 88 في المائة من حالات قتل الشريك الحميم الموجهة ضد المرأة في كندا.
    Also in India, support was provided to a study highlighting the structural and economic violence experienced by widows in the city of Vrindavan, Uttar Pradesh. UN وفي الهند أيضا، قُدم الدعم إلى دراسة تبرز العنف الهيكلي والاقتصادي الذي تعاني منه الأرامل في مدينة فريندافان بمقاطعة أوتار براديش.
    13. The report refers to a study on children and adolescents carried out by Defence for Children International in 1998. UN 13 - ترد إشارة في التقرير إلى دراسة عن الاتجار بالطفلات والمراهقات أجرتها الهيئة الدولية للدفاع عن الطفولة في عام 1998.
    13. The report refers to a study on children and adolescents carried out by Defence for Children International in 1998 (para. 114). UN 13 - ترد إشارة في التقرير إلى دراسة عن الاتجار بالطفلات والمراهقات أجرتها الهيئة الدولية للدفاع عن الطفولة في عام 1968.
    The report also refers to a study by the Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs of women who were turned away from crisis centres. UN ويشير التقرير، أيضا، إلى دراسة أجرتها المديرية النرويجية لشؤون الأطفال والشباب والشؤون العائلية بخصوص النساء اللاتي صُرفن من مراكز الأزمات.
    The report also refers to a study by the Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs of women who were turned away from crisis centres. UN ويشير التقرير أيضاً إلى دراسة أجرتها المديرية النرويجية لشؤون الأطفال والشباب والشؤون العائلية بخصوص النساء اللواتي صُرفن من مراكز الأزمات.
    It also refer to a study undertaken by the Latin American Committee for the Defence of Women's Rights which states that violence against women is a serious issue in Peru. UN وأشارت لجنة أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة إلى دراسة أجرتها اللجنة تفيد أن العنف ضد المرأة يشكل إحدى القضايا الخطيرة المطروحة في بيرو.
    He alluded to a study in the United States which indicated that those who had a preschool education fared much better in life. UN وأشار إلى دراسة أجريت في الولايات المتحدة تبين أن اﻷشخاص الذين يحصلون على تعليم سابق على المدرسة يحققون نجاحا أكبر في الحياة.
    In this connection one delegation referred to a study on food security and climate change undertaken by the International Institute for Systems Application Analysis in Laxenburg, Austria. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد المندوبين إلى دراسة عن الأمن الغذائي وتغير المناخ، أجراها المعهد الدولي لتحليل تطبيقات النظم في لكسمبرغ، بالنمسا.
    In Cambodia, according to a study prepared for the present report, it is estimated that 60 to 70 per cent of the child victims of prostitution are HIV positive. UN واستنادا إلى دراسة أعدت لهذا التقرير، يقدر أن ٦٠ إلى ٧٠ في المائة من ضحايا البغاء من اﻷطفال في كمبوديا مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The author's evidence proving the risk of attacks consists solely in a reference to a study from 1999 from which it appears that people from Turkey, Lebanon and Somalia living in Denmark suffer from racist attacks in the streets. UN ولم تتضمن الأدلة التي قدمتها صاحبة البلاغ لإثبات خطر تعرضها لهجمات إلا إشارة إلى دراسة مؤرخة عام 1999 بدا منها أن أشخاصاً من تركيا ولبنان والصومال يعيشون في الدانمرك عانوا من هجمات عنصرية في الشوارع.
    The Netherlands also made reference to a study on additional legal measures to complement the FLEGT scheme, which had been announced by the European Commission and was to be released shortly. UN وأشارت هولندا أيضا إلى إجراء دراسة عن التدابير القانونية الإضافية اللازمة لاستكمال الخطة المذكورة، وهي دراسة كانت المفوضية الأوروبية قد أعلنت عنها ومن المرتقب صدروها قريبا.
    A fiscal rule is any pre-specified mechanism that constrains spending or the deficit. According to a study by the International Monetary Fund, 80 countries around the world use some kind of fiscal rule. News-Commentary والقاعدة المالية هي أي آلية محددة سلفاً لتقييد الإنفاق أو العجز. ووفقاً لدراسة أجراها صندوق النقد الدولي فإن ثمانين بلداً في مختلف أنحاء العالم تستخدم نوعاً ما من القواعد المالية.
    According to a study commissioned by the Ministry of the Interior, there were 131 Thai massage parlours in Finland in 2006. UN ووفقاً لدراسة أجريت بتكليف من وزارة الداخلية، بلغ عدد صالونات التدليك التايلندي عام 2006 في فنلندا 131 صالوناً.
    As a result, of the four countries identified in table 5, Mexico has already been subject to a study and Brazil has been selected for a study in late 1998. UN ونتيجة لذلك، فإنه من بين البلدان اﻷربعة المبينة في الجدول ٥، تجرى بالفعل دراسة بشأن المكسيك واختيرت البرازيل ﻹجراء دراسة بشأنها في أواخر سنة ١٩٩٨.
    According to a study, entry barriers to banking, insurance and e-money issuance are high, through those related to brokerage and payments are less prohibitive. UN وتفيد إحدى الدراسات بأن الحواجز القائمة أمام ولوج الأوساط المصرفية والتأمين والعملات الإلكترونية ما زالت كبيرة، رغم أن تلك المتصلة بالسمسرة والمدفوعات أقل مناعة.
    According to a study (Schenk-Sandbergen, 1995) women have, to some extent, been excluded from the decision making of the WUOs. UN وطبقا لإحدى الدراسات (شينك - ساندبرغن، 1995) جرى إلى حد ما استبعاد المرأة من عملية صنع القرار في منظمات مستعملي المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more