President Al-Bashir expressed the view that any discussion of, or preparations for, a transition from AMIS to a United Nations operation would be premature prior to the conclusion of an agreement in Abuja. | UN | وأعرب الرئيس البشير عن رأي مفاده أن من السابق لأوانه مناقشة انتقال المسؤولية من بعثة الاتحاد الأفريقي إلى عملية تابعة للأمم المتحدة أو الإعداد لها قبل إبرام اتفاق في أبوجا. |
Welcome, and stress the importance of, the increasing cooperation between the United Nations and the African Union to facilitate transition from AMIS to a United Nations operation. | UN | الترحيب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، والتشديد على أهميته، لتيسير الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
Welcome, and stress the importance of, the increasing cooperation between the United Nations and the African Union to facilitate transition from AMIS to a United Nations operation. | UN | الترحيب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، والتشديد على أهميته، لتيسير الانتقال من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
Reiterate support for a transition to a United Nations operation as soon as possible, in the interests of the safety and security of the people of Darfur. | UN | إعادة تأكيد دعم الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، من أجل سلامة وأمن شعب دارفور. |
Reiterate support for a transition to a United Nations operation as soon as possible, in the interests of the safety and security of the people of Darfur. | UN | إعادة تأكيد دعم الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن، من أجل سلامة وأمن شعب دارفور. |
61. As the Security Council has recognized, the transition to a United Nations operation will not be possible as long as the Government of the Sudan refuses its consent. | UN | 61 - وكما أقر مجلس الأمن، لن يكون الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة ممكنا ما دامت حكومة السودان ترفض الموافقة عليه. |
Transition to a United Nations operation should happen as soon as possible, and the international community's message should make clear that the costs of rejecting the transition could be serious and lasting. | UN | ولابد أن يتم التحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة بأقصى سرعة ممكنة، وينبغي أن توضح الرسالة التي سيوجهها المجتمع الدولي أن تكاليف رفض هذا التحول يمكن أن تكون باهظة ودائمة. |
A preliminary review of the document does not indicate a willingness on the part of the Government of Sudan to agree to a transition to a United Nations operation in Darfur. | UN | ولا يدل الاستعراض الأولي للوثيقة على استعداد حكومة السودان للموافقة على التحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور. |
A strengthening should be conducted with a view to a transfer of AMIS to a United Nations operation with a clear African identity and the agreement of the Government of the Sudan. | UN | وينبغي أن يكون تعزيز البعثة بغرض تحويلها إلى عملية تابعة للأمم المتحدة تتسم بطابع أفريقي واضح وتحظى بموافقة حكومة السودان. |
" The Security Council reiterates its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of Sudan, which will be unaffected by the transition to a United Nations operation. | UN | ' ' ويعرب مجلس الأمن مجددا عن التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه التي لن تـتـأثـر بالتحـول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
6. Stresses that the transition from AMIS to a United Nations operation in Darfur should be informed by the following: | UN | 6 - يشدد على أن تحويل البعثة إلى عملية تابعة للأمم المتحدة في دارفور ينبغي أن يتم على أساس ما يلي: |
Reiterate the Security Council's endorsement of the decision of the African Union Peace and Security Council of 10 March to support in principle the transition of AMIS to a United Nations operation. | UN | الإعراب من جديد عن تأييد مجلس الأمن لقرار مجلس الاتحاد الأفريقي للأمن والسلم المؤرخ 10 آذار/مارس الذي يؤيد من حيث المبدأ انتقال البعثة الأفريقية في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
46. The AU confirmed its strong support for a transfer to a United Nations operation. | UN | 46 - وأكد الاتحاد الأفريقي تأييده القوي للتحول إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
Reiterate the Security Council's endorsement of the decision of the African Union Peace and Security Council of 10 March to support in principle the transition of AMIS to a United Nations operation. | UN | الإعراب من جديد عن تأييد مجلس الأمن لقرار مجلس الاتحاد الأفريقي للأمن والسلم المؤرخ 10 آذار/مارس الذي يؤيد من حيث المبدأ انتقال البعثة الأفريقية في السودان إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
To give peace a chance, transition to a United Nations operation could be a feasible alternative, provided that the parties to the conflict show sincerity in speedily implementing the Darfur Peace Agreement. | UN | ولإعطاء فرصة للسلام، فإن الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة ربما يكون بديلا عمليا، بشرط أن يبدي أطراف الصراع إخلاصا في التنفيذ السريع لاتفاق سلام دارفور. |
The mission said that the United Nations was following the current reconciliation process attentively, with a view to the possible transition of AMISOM to a United Nations operation, for which the Secretary-General was preparing contingency plans. | UN | وقالت البعثة إن الأمم المتحدة تتابع عملية المصالحة الحالية بعناية، تمهيدا لإمكانية تحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية للأمم المتحدة يعد الأمين العام بشأنها خططا للطوارئ. |
Reiterate the Security Council's commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan, which will be unaffected by the transition to a United Nations operation in Darfur. | UN | إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وأنه لن يتأثر بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور. |
Look actively at ways to immediately further enhance cooperation between the United Nations and the African Union, with a view to transition to a United Nations operation. | UN | النظر الفعلي في سبل مواصلة التعزيز الفوري للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بغرض الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة. |
To that end, it urged the United Nations and the Government of the Sudan to engage in consultations to ensure that the transition to a United Nations operation in Darfur can take place at the earliest possible time. | UN | ومن أجل ذلك فقد حث الأمم المتحدة وحكومة السودان على الدخول في مشاورات بما يكفل الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور في أبكر وقت ممكن. |
Reiterate the Security Council's commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan, which will be unaffected by the transition to a United Nations operation in Darfur. | UN | إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وأنه لن يتأثر بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة في دارفور. |
Look actively at ways to immediately further enhance cooperation between the United Nations and the African Union, with a view to transition to a United Nations operation. | UN | النظر الفعلي في سبل مواصلة التعزيز الفوري للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بغرض الانتقال إلى عملية للأمم المتحدة. |
We have also sent police and military officers to the United Nations peacekeeping missions in Timor-Leste and Haiti, and we are about to deploy military officers to a United Nations operation in Kashmir. | UN | وأرسلنا أيضا ضباط شرطة وجيش إلى بعثتي الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور - ليشتي وهايتي، ونحن بصدد نشر ضباط جيش في عملية للأمم المتحدة في كشمير. |