"to a working group" - Translation from English to Arabic

    • إلى فريق عامل
        
    • الى فريق عامل
        
    • لفريق عامل
        
    • إلى أحد الأفرقة العاملة
        
    • في فريق عمل
        
    • فريق عامل تابع
        
    • تكليف فريق عامل
        
    • لأحد الأفرقة العاملة
        
    He therefore supported the decision to refer the text to a working group with agreed terms of reference and limited scope. UN وأضاف أنه لهذا يؤيد القرار الخاص بإحالة النص إلى فريق عامل مع الاتفاق على اختصاصاته وتضييق نطاق عمله.
    His delegation supported that effort, which should be entrusted to a working group in order to ensure full participation by States. UN وذكر أن وفده يؤيد هذا الجهد الذي ينبغي أن يعهد به إلى فريق عامل لضمان المشاركة الكاملة من جانب الدول.
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    Lastly, it had been decided not to transmit the draft articles to a working group but to await a third report by the Special Rapporteur. UN وأخيراً، تقرر عدم إحالة مشاريع المواد إلى فريق عامل بل الانتظار ريثما يقدَّم المقرر الخاص تقريراً ثالثاً.
    We feel that this exercise of reform should be entrusted to a working group in Geneva. UN ونرى أن هذه الممارسة للإصلاح ينبغي أن يُعهد بها إلى فريق عامل في جنيف.
    He saw no reason to refer the text to a working group unless specific arguments were put forward by the European Union. UN وأضاف انه لا يرى ما يدعو إلى احالة النص إلى فريق عامل ما لم يقدم الاتحاد الأوروبي حججا محددة.
    Prior thereto the Committee may refer the communication to a working group or to a special rapporteur to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل أو إلى مقرر خاص لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    However, the topic had not been assigned to a working group and he was unaware of the results. UN إلا أن الموضوع لم يسند إلى فريق عامل وأنه لا يعلم النتائج.
    It was not necessary to produce a commentary and hence the topic need not be referred to a working group. UN وأضاف أنه يلزم وضع تعليق ومن ثم يلزم إحالة الموضوع إلى فريق عامل.
    The Commission had therefore decided to assign to a working group the task of developing a model legislative framework for judicial cooperation and for access and recognition. UN ومن ثم قررت اللجنة أن تعهد إلى فريق عامل بمهمة وضع إطار تشريعي نموذجي ﻷغراض التعاون القضائي والوصول والاعتراف.
    During the debate many speakers had referred to two aspects of the item, i.e. its importance and the need to entrust to a working group of the Committee the task of laying the foundations for future work on the item. UN وقالت إن كثيرا من المتكلمين أشاروا أثناء المناقشة إلى جانبين من جوانب البند وهما أهميته والحاجة إلى أن يسند إلى فريق عامل منبثق عن اللجنة مهمة وضع أسس اﻷعمال المقبلة بشأن البند.
    It was in this context that former member of the Commission Andreas Jacovides presented a paper to a working group of the Planning Group on jus cogens as a possible ILC topic in 1993. UN وفي هذا السياق، قدم عضو اللجنة السابق أندرياس ياكوفيدس، في عام 1993 ورقة إلى فريق عامل تابع لفريق التخطيط بشأن القواعد الآمرة باعتبارها موضوعاً يمكن أن تتناوله اللجنة.
    Accordingly, a suggestion was made that the topic of PPPs should be remitted to a working group whose existing mandate could be expected to be completed by the forty-eighth Commission session in 2015, should such a working group be identified. UN وبناء على ذلك، قدِّم اقتراح يدعو إلى أن يُعهد بهذا الموضوع إلى فريق عامل يمكن ترقُّب إنجاز ولايته الحالية قبل انعقاد دورة اللجنة الثامنة والأربعين في عام 2015، إذا أمكن تحديد هذا الفريق.
    8. The phrase " mandated future work " refers to planned legislative development, i.e. work that the Commission has remitted to a working group. UN 8- تشير عبارة " الأعمال المقبلة المسندة " إلى أعمال التطوير التشريعي المزمعة، أي الأعمال التي أسندتها اللجنة بالفعل إلى فريق عامل.
    3. The Committee may refer any communication to a working group to make recommendations to the Committee on the merits of the communication. UN 3- يجوز للجنة أن تحيل أي بلاغ إلى فريق عامل ليقدم توصياته إليها بخصوص الأسس الموضوعية للبلاغ.
    The Committee may refer any communication to a working group to make recommendations to the Committee on the merits of the communication. UN 4- ويجوز للجنة أن تُحيل أي بلاغ إلى فريق عامل لكي يقدم إليها توصيات بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    The fact that a project was not referred to a working group did not mean that it was of lesser importance, but in fact the contrary. UN وأضاف ان عدم احالة مشروع ما الى فريق عامل لا يعني أن ذلك المشروع أقل شأنا من غيره. بل العكس هو الصحيح في الواقع.
    OHCHR provided advice for the drafting and adoption of a law on legal aid in Kazakhstan, and in Azerbaijan provided advice to a working group created to draft a law on legal aid. UN وأسدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشورة في صياغة واعتماد قانون بشأن المساعدة القانونية في كازاخستان، وأسدت المشورة في أذربيجان لفريق عامل أنشئ لصياغة قانون بشأن المساعدة القانونية.
    Her delegation also questioned whether every matter needed to be referred to a working group. UN وأعربت أيضا عن تساؤل وفد بلدها عما إذا كان ينبغي إحالة كل مسألة إلى أحد الأفرقة العاملة.
    Participant to a working group on " Developing joint Procedures and Standards for the ICTR/ICTY Witness Protection Programmes " , organized by the Coordination of Women's Advocacy. UN شاركتُ في فريق عمل معني " بتطوير إجراءات ومعايير مشتركة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا/المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة برامج حماية الشهود " ، نظّمها منسق الدفاع عن المرأة.
    Beginning in 1995, the draft was submitted for consideration to a working group of the Commission. UN وبدءاً من عام 1995، قُدم المشروع لينظر فيه فريق عامل تابع للجنة.
    34. With regard to the legal aspects of receivables financing, his delegation endorsed the Commission's recommendation to refer the draft uniform rules to a working group and to emphasize cooperation with other organizations dealing with the same topic. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالجوانب القانونية للتمويل عن طريق حوالة الحقوق، قال إن الوفد اﻹيراني يرى، شأنه في ذلك شأن اﻷونسيترال، أن من المفضل تكليف فريق عامل بوضع قواعد موحدة، ويقترح التعاون مع المنظمات اﻷخرى المهتمة بالموضوع نفسه.
    Within the current entitlement of 12 weeks of conference services for all six working groups, extra time could be allocated to a working group if another working group did not make full use of its entitlement. UN وفي اطار المخصصات الاجمالية الحالية البالغة 12 أسبوعا من خدمات المؤتمرات لجميع الأفرقة العاملة الستة، يمكن تخصيص وقت اضافي لأحد الأفرقة العاملة اذا لم يستغل فريق عامل آخر كامل مخصصاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more