"to abyei" - Translation from English to Arabic

    • إلى أبيي
        
    • في أبيي
        
    • بأبيي
        
    • إلى منطقة أبيي
        
    • في منطقة أبيي
        
    • يتعلق بمنطقة أبيي
        
    Regrettably, access to Abyei has not yet been possible. UN لكن، للأسف، لم يتسنّ بعد الذهاب إلى أبيي.
    Road transport south to Abyei from the north has also been subject to increased blockades and looting and to multiple checkpoints. UN وكذلك يتعرض النقل البري المتجه جنوبا إلى أبيي من الشمال إلى تزايد حالات الإغلاق وعمليات النهب وتعدد نقاط التفتيش.
    For security reasons, United Nations civilian staff have still not been able to return to Abyei; however, the situation remains under close review. UN ولأسباب أمنية، لم يتمكن موظفو الأمم المتحدة المدنيون من العودة إلى أبيي بعد، إلا أن الحالة تظل قيد الاستعراض الدقيق.
    Discord over the nomination of the Chief Administrator has slowed the implementation of the Agreement, despite the swift deployment of United Nations troops to Abyei. UN وقد أدى الشقاق حول ترشيح رئيس السلطة الإدارية إلى إبطاء تنفيذ الاتفاق، رغم أن النشر السريع لقوات الأمم المتحدة في أبيي.
    The mission was informed that a subcommittee had been established seven days previously to determine the way forward with regard to Abyei. UN وأُبلغت البعثة أنه قد تم إنشاء لجنة فرعية قبل الاجتماع بسبعة أيام لتحدّد المسار المستقبلي فيما يتصل بأبيي.
    The Force's engineers have rebuilt the Banton bridge, which I inaugurated on my way to Abyei. UN قام مهندسو القوة بإعادة بناء جسر بنطون، الذي توليت افتتاحه أثناء توجهي إلى أبيي.
    They looked forward to the planned mission of the Peace and Security Council to Abyei and to its assessment and recommendations. UN وأعربوا عن تطلعهم إلى إيفاد بعثة مجلس السلام والأمن المقررة إلى أبيي وإلى تقييماتها وتوصياتها.
    Agencies also provided significant non-food assistance to people who travelled to Abyei to participate in the unilateral community referendum. UN وقدمت هذه الوكالات أيضاً مساعدة كبيرة غير غذائية للأشخاص الذين سافروا إلى أبيي للمشاركة في الاستفتاء القبلي الأحادي.
    The Sudanese Armed Forces has also redeployed the Sudan Police Service from Dokura to Abyei. UN وقامت القوات المسلحة السودانية أيضا بإعادة نشر الشرطة السودانية من دكورة إلى أبيي.
    The latter project is proposed owing primarily to health and safety concerns, and has become a higher priority following the relocation of two additional helicopters to Abyei from Malakal. UN ويُقترح تنفيذ المشروع الثاني لأسباب تتعلق بالدرجة الأولى بشواغل الصحة والسلامة، وقد ازدادت أولويته بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي.
    The second project, which was proposed primarily to respond to health and safety concerns, has become of a higher priority following the relocation of two additional helicopters to Abyei from Malakal. UN وقد ازدادت أولوية المشروع الثاني، الذي اقترُح تنفيذه أساسا لمعالجة شواغل متعلقة بالصحة والسلامة، بعد نقل طائرتين مروحيتين أخريين من مَلَكال إلى أبيي.
    29. The access of United Nations agencies, funds and programmes to the north of Abyei has continued to be hampered by lack of travel permits and authorization to transfer assets from Khartoum to Abyei. UN 29 - ولا تزال وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تواجه عراقيل في الوصول إلى شمال أبيي بسبب عدم حصول أفرادها على تصاريح السفر وتراخيص نقل الأصول من الخرطوم إلى أبيي.
    UNISFA will continue to initiate conflict mitigation, peace and co-existence measures and mechanisms among the Ngok Dinka and Misseriya, to facilitate an organized and orderly migration and the return of the displaced to Abyei. UN وستواصل القوة اتخاذ التدابير والآليات الرامية إلى تخفيف حدة النزاعات وتعزيز السلام والتعايش بين قبيلتي نقوك دينكا والمسيرية، لتيسير الهجرة المنظمة والمتسقة وعودة النازحين إلى أبيي.
    The Government has insisted that UNISFA use Kadugli as its entry point and denied permission for UNMIS cargo movements from El Obeid to Abyei, Malakal and the team sites supplied by the logistics base. UN فقد أصرت الحكومة على أن يتم دخول القوة الأمنية عبر كادقلي، ورفضت الإذن بنقل شحنات بعثة الأمم المتحدة في السودان من الأبيض إلى أبيي وملكال ومواقع الأفرقة التي توفر قاعدة اللوجستيات الإمدادات لها.
    15. The second phase of deployment to Abyei is scheduled to start at the end of September with the arrival of 900 troops. UN 15 - ومن المقرر حاليا البدء في مرحلة النشر الثانية في أواخر أيلول/سبتمبر بوصول قوات يصل عددها إلى 900 فرد إلى أبيي.
    However, the mission continues to face delays in the issuance of visas and serious difficulties in the deployment of its civilian personnel from Khartoum to Abyei, through Kadugli. UN ومع ذلك، ما زالت البعثة تواجه حالات تأخير في إصدار التأشيرات وصعوبات خطيرة في نقل موظفيها المدنيين من الخرطوم إلى أبيي عبر كادقلي.
    In closing, he requested the assistance of the United Nations in training a new Joint Implementation Unit to be deployed to Abyei. UN وفي الختام، طلب مساعدة الأمم المتحدة في تدريب وحدة تنفيذ مشتركة جديدة ستنشر في أبيي.
    The parties agreed that international monitors would be deployed to Abyei to ensure full implementation of the agreements. UN كما اتفق الطرفان على نشر المراقبين الدوليين في أبيي لكفالة التنفيذ الكامل للاتفاقات.
    The fighting in South Sudan displaced almost 3,000 people to Abyei. UN أما القتال في جنوب السودان، فقد أدى إلى نزوح ما يقرب من 000 3 شخص في أبيي.
    They urged the two parties to fulfil their commitments with respect to Abyei and called on the two Presidents to consider the question of the final status of the area. UN وحثوا الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما فيما يتعلق بأبيي ودعوا الرئيسين إلى النظر في مسألة الوضع النهائي للمنطقة.
    The programme began with a visit to Abyei, including the villages which were being resettled by the displaced in Abyei town, and a Missiyira cattle camp. UN وبدأ البرنامج بزيارة إلى منطقة أبيي وشمل القرى التي كان يتوطن فيها من جديد المشردون في مدينة أبيي وأحد مخيمات تربية مواشي المسيرية.
    Local Ngok Dinka dignitaries and Government of South Sudan officials publicly stated on 23 August, that a referendum should take place in the Abyei Area in October 2013 in accordance with the proposal and have been encouraging the return of the Ngok Dinka population to Abyei for this purpose. UN وصرح أعيان قبيلة دينكا نقوك ومسؤولون من حكومة جنوب السودان علناً في 23 آب/أغسطس بضرورة تنظيم استفتاء في منطقة أبيي في تشرين الأول/أكتوبر 2013 وفقاً للمقترح، كما شجعوا السكان من قبيلة دينكا نقوك على العودة إلى أبيي لهذا الغرض.
    The mission also asked him for an update on the status of the ongoing discussions between NCP and SPLM with respect to Abyei. UN وطلبت البعثة إلى النائب الأول للرئيس كير معلومات مستكملة عن حالة المناقشات الجارية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان فيما يتعلق بمنطقة أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more