"to accede to it at the" - Translation from English to Arabic

    • أن تنضم إليها في
        
    • على الانضمام إليها في
        
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. UN وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    All States not yet party to the Treaty are called upon to accede to it at the earliest date. UN وجميع الدول التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة مدعوة إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    His delegation called on all States not yet party to the Treaty to accede to it at the earliest date and without conditions, particularly those States that operated unsafeguarded nuclear facilities. UN وذَكَر أن وفده يدعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة ، وخاصة الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن ودون شروط.
    In order to realize the early entry into force of the Treaty, Japan would like to call upon those countries which have expressed opposition to the Treaty to accede to it at the earliest possible date from the broader perspective of promoting nuclear disarmament. UN وبغيــة تحقيق دخـول المعاهدة حيز النفاذ مبكرا، تود اليابان أن تناشد البلدان التي أعربت عن معارضتها للمعاهدة أن تنضم إليها في أقرب تاريخ ممكن وذلك من المنظور اﻷوسع أي منظــور تعزيز نزع السلاح النووي.
    1. Urges States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accede to it at the earliest possible date, recognizing the importance of universal adherence to the Treaty; UN ١ - تحث الدول غير اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن، اعترافا بأهمية الانضمام إلى هذه المعاهدة على نطاق عالمي؛
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    in which the Conference urged universal adherence to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) وحث فيه المؤتمر على الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    as an urgent priority and called upon all States not yet parties to the Treaty to accede to it at the earliest date, particularly those States that operate unsafeguarded nuclear facilities, UN ) كأولوية ملحة وأهاب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، ولا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات،
    1. Urges States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accede to it at the earliest possible date, recognizing the importance of universal adherence to the Treaty; UN ١ - تحث الدول غير اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن، اعترافا بأهمية الانضمام إلى هذه المعاهدة على نطاق عالمي؛
    Despite its many difficulties, the Committee was united about the final paragraph of section II of the report, wherein it calls for the universality of the Treaty by urging all States not Parties to the Treaty to accede to it at the earliest possible date. UN وعلى الرغم من الصعوبات الكثيرة التي واجهتها اللجنة فقد اتحدت في الرأي بصدد الفقرة اﻷخيرة من الفرع الثاني من التقرير، التي تنادي فيها بعالمية المعاهدة، بحثها جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على الانضمام إليها في أبكر موعد ممكن.
    1. Urges States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 9/ to accede to it at the earliest possible date, recognizing the importance of universal adherence to the Treaty; UN ١ - تحث الدول غير اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٩( على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن، اعترافا بأهمية الانضمام إلى هذه المعاهدة على نطاق عالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more