"to accelerate achievement of" - Translation from English to Arabic

    • للتعجيل بتحقيق
        
    • لتسريع تحقيق
        
    • أجل الإسراع بتحقيق
        
    • للتعجيل بإنجاز
        
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. UN وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة.
    D. Efforts to accelerate achievement of the Millennium Development Goals UN دال - الجهود المبذولة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    There are several programmes that are running to accelerate achievement of the education outcome targets as stipulated in the Malawi growth and development strategy and the national education sector plan and education sector implementation plan. UN وهناك عدة برامج تُنفذ لتسريع تحقيق أهداف النتائج التعليمية كما وردت في استراتيجية ملاوي للنمو والتنمية والخطة الوطنية لقطاع التعليم وخطة التنفيذ في قطاع التعليم.
    For example, a trust fund had been established in 2010 to help support UNDP efforts to accelerate achievement of the Millennium Development Goals. UN وضربت مثلا فقالت إنه تم إنشاء صندوق اسئتماني في عام 2010 للمساعدة في دعم جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الإسراع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Thirteen of 18 countries supported by UNDP adopted country-led action plans to accelerate achievement of the Goals, targeting marginalized populations. UN واعتمد 13 من بين 18 بلدا مدعوما من البرنامج الإنمائي خطط عمل قطرية للتعجيل بتحقيق الأهداف، موجهة إلى الفئات المهمّشة.
    The respective United Nations resident coordinators and World Bank country directors joined the CEB members in an interactive dialogue to identify solutions to accelerate achievement of the Millennium Development Goals. UN وانضم منسّقو الأمم المتحدة المقيمون المعنيون والمديرون القطريون في البنك الدولي إلى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في جلسة تحاور لإيجاد الحلول اللازمة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This focus provided a means to accelerate achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and to help shape the post-2015 agenda. UN وأضافت أن هذا التركيز يوفر وسيلة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، والمساعدة في صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    This focus provided a means to accelerate achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and to help shape the post-2015 agenda. UN وأضافت أن هذا التركيز يوفر وسيلة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، والمساعدة في صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables, to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area of the Convention. UN وتحث الدولة الطرف على وضع أهداف محددة، مثل نظام الحصص والجداول الزمنية، للتعجيل بتحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل في كل مجال من مجالات الاتفاقية.
    It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables, to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area of the Convention. UN وتحث الدولة الطرف على وضع أهداف محددة، مثل نظام الحصص والجداول الزمنية، للتعجيل بتحقيق المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل في كل مجال من مجالات الاتفاقية.
    It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. UN وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. UN وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    22. The programme priorities in the current MTP give particular emphasis to the actions taken to accelerate achievement of the World Summit for Children goals in the final years of the decade. UN ٢٢ - وتركز أولويات البرامج في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، بصفة خاصة، على اﻹجراءات المتخذة للتعجيل بتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، في سنوات العقد اﻷخيرة.
    8. The Group of 77 and China further emphasized the need to strengthen the agricultural sector as part of the efforts to accelerate achievement of the MDGs by 2015, in particular the hunger target. UN 8 - وأشار إلى أن مجموعة الـ 77 والصين تؤكد كذلك على ضرورة تعزيز القطاع الزراعي كجزء من الجهود المبذولة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، ولا سيما الغاية المتعلقة بالجوع.
    ECA/AUC/ADB together with other United Nations agencies conceptualized a study of selected African countries, on social protection as an instrument to accelerate achievement of the MDGs. UN وضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، تصوراً لدراسة تجري في بلدان أفريقية مختارة بشأن الحماية الاجتماعية باعتبارها أداة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (d) Promote an equitable approach to development in order to accelerate achievement of the Millennium Development Goals and support social cohesion and conflict prevention; UN (د) التشجيع على توخي نهج إنمائي منصف للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعم التماسك الاجتماعي ومنع نشوب النزاعات؛
    30. On behalf of CEB, the United Nations Development Group continues to support country efforts to accelerate achievement of the Millennium Development Goals through implementation of the Acceleration Framework and the United Nations Development Assistance Frameworks. UN 30 - وتواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين، تقديم الدعم للجهود القطرية المبذولة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتنفيذ إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It urges the State party to establish concrete goals through, inter alia, quotas and timetables, in the application of temporary special measures, in order to accelerate achievement of substantive equality between women and men in all areas. UN وتحث الدولة الطرف على وضع أهداف ملموسة من خلال نظام الحصص والجداول الزمنية، في جملة أمور، عند تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة، لتسريع تحقيق المساواة الأساسية بين المرأة والرجل في كافة المجالات.
    12 countries implemented MDG Acceleration Frameworks (MAFs) in 2013, for a total of 56 countries to date benefiting from targeted support to accelerate achievement of the Goals (11% additional progress including more jobs for women, and stronger environmental safeguards in countries with MAF in place as compared to non-MAF countries). UN :: نفذ 12 بلدا أطرا للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2013، واستفاد 56 بلدا في المجموع حتى الآن من دعم محدد الهدف من أجل الإسراع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (إحراز تقدم إضافي نسبته 11 في المائة، بما في ذلك مزيد من فرص العمل للمرأة، وتعزيز الضمانات البيئية في البلدان التي لديها إطار للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية مقارنة بالبلدان التي ليس لديها إطار من هذا القبيل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more