"to accelerate progress in" - Translation from English to Arabic

    • للإسراع بالتقدم في
        
    • بغية التعجيل بإحراز تقدم في
        
    • للتعجيل بإحراز تقدم في
        
    • للتعجيل بالتقدم في
        
    • للتعجيل بإحراز التقدم في
        
    • بغية التعجيل بوتيرة التقدم في
        
    • لدفع عجلة التقدم في
        
    • لتسريع التقدم في
        
    • لتسريع وتيرة التقدم في
        
    • بغية تعجيل وتيرة التقدم في
        
    • للتعجيل بالتقدم المحرز في
        
    • إلى التعجيل بالتقدم في
        
    • أجل التعجيل بإحراز تقدم في
        
    • في تسريع التقدم المحرز في
        
    • بغية التعجيل بإحراز التقدم في
        
    The Committee should focus on global action to accelerate progress in those areas, giving top priority to the fulfilment of commitments relating to the financing of sustainable development. UN وينبغي للجنة أن تركز على العمل على المستوى العالمي للإسراع بالتقدم في هذه المجالات، معطية الأولوية الأولى للوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمويل التنمية المستدامة.
    7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Non-Self-Governing Territory so that they may take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of those Territories; UN 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الظـروف في كل إقليم غيـر متمتع بالحكم الذاتـي حتى تـتمكن هذه الأقاليم من اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    With respect to nuclear disarmament, this will entail a renewed commitment by the States with the largest nuclear arsenals to accelerate progress in nuclear disarmament. UN ففيما يتعلق بنزع السلاح النووي، سوف يتطلب ذلك الالتزام المتجدد من جانب الدول التي تمتلك أكبر الترسانات النووية بغية التعجيل بإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    Measures taken in the United Nations system to accelerate progress in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 UN التدابير المتخذة في منظومة الأمم المتحدة للتعجيل بإحراز تقدم في تنفيذ جــدول أعمال القــرن 21 وبرنامـج مواصلة تنفيــذ جدول أعمال القرن 21
    Support was expressed for further steps to be taken to accelerate progress in this and other areas. UN وأعرب عن التأييد لاتخاذ مزيد من الخطوات للتعجيل بالتقدم في هذا الميدان وفي الميادين اﻷخرى.
    The Republic of Moldova still faces challenges that impede the full implementation of the Millennium Development Goals, but we shall build on successful policies and positive achievements to accelerate progress in other areas. UN ولا تزال جمهورية مولدوفا تواجه تحديات من شأنها أن تعيق التنفيذ التام للأهداف الإنمائية للألفية، لكننا سنستفيد من السياسات الناجحة والإنجازات الإيجابية للتعجيل بإحراز التقدم في المجالات الأخرى.
    Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, and international and regional organizations, to examine and review conditions in each territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the territories. UN يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الأحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم؛
    Requests the specialized agencies and other organizations, bodies and institutions to strengthen existing measures of support, and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining NSGTs, within the framework of their respective mandates, in order to accelerate progress in the economic and social sectors of these territories. UN يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات والمؤسسات والهيئات أن تقوم، كل في إطار ولايتها، بتعزيز تدابير الدعم القائمة، ووضع برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم المتبقية، وذلك للإسراع بالتقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛
    (j) A call to accelerate progress in simplification and harmonization of business practices, resolving bottlenecks at the Headquarters level; UN (ي) الدعوة للإسراع بالتقدم في تبسيط ومواءمة ممارسات الأعمال، والتغلب على الاختناقات على مستوى المقر؛
    5. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 5 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 6 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    6. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 6 - تطلب من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز تقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛
    Efforts are ongoing to support these countries to review the essential actions needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals and to identify the specific support required. UN ويجري بذل الجهود الآن لدعم هذه البلدان في استعراض الإجراءات الضرورية اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتحديد الدعم المحدد المطلوب.
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى فى منظومة اﻷمم المتحدة الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    The objective is to ensure faster and more efficient development operations to accelerate progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN والهدف من ذلك هو ضمان القيام بعمليات إنمائية أسرع وأكثر كفاءة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The new entity should be equipped with the leadership, visibility and coherence necessary to accelerate progress in this very important area, both within the United Nations system and on the ground, through increased operational activities and technical assistance to countries requesting it. UN وينبغي أن يزود الكيان الجديد بالقيادة ووضوح الرؤية والاتساق اللازم للتعجيل بإحراز التقدم في هذا المجال الهام للغاية، في إطار منظومة الأمم المتحدة وعلى أرض الواقع على السواء، ومن خلال زيادة الأنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها.
    6. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بوتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛
    Turning to the theme of the Conference, he pointed out that, although the international community had managed to put together an agenda to accelerate progress in the poorest countries, it had not made similar advances with respect to cooperation with middle-income countries (MICs). UN وفيما يتعلق بموضوع المؤتمر، أشار الوزير إلى أنه إن كان المجتمع الدولي قد توصل إلى تحديد جدول أعمال لدفع عجلة التقدم في أكثر البلدان فقرا، فإنه لم يحرز تقدما مماثلا في حالة التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل.
    It is needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN إنه مطلوب لتسريع التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress in child nutrition UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة التقدم في مجال تغذية الطفل
    6. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وإلى المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛
    Output f: Enhanced global and regional capacity to accelerate progress in child protection UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية للتعجيل بالتقدم المحرز في مجال حماية الأطفال
    12. Guided by this sense of urgency and the need to accelerate progress in key strategic areas, the Special Representative will, over the period of three years foreseen for her mandate, place a priority focus on: UN 12 - وستسترشد الممثلة الخاصة بدواعي الاستعجال والحاجة إلى التعجيل بالتقدم في المجالات الاستراتيجية الرئيسية على مدى ثلاث سنوات وهي المدة المتوقعة لولاياتها، وستولي اهتمامها على سبيل الأولوية لما يلي:
    They informed the development of thematic studies and follow-up advocacy and policy discussions at the national and international levels to accelerate progress in children's protection. UN وقدمت معلومات لإجراء دراسات مواضيعية ومناقشات دعوية وسياساتية للمتابعة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التعجيل بإحراز تقدم في مجال حماية الأطفال.
    3. The overall thrust of the Special Representative's mandate is to accelerate progress in the implementation of the Study recommendations, with a particular emphasis on those with a time-bound target, namely: UN 3 - ويتمثل التوجه العام لولاية الممثلة الخاصة في تسريع التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة، مع التركيز بصفة خاصة على التوصيات ذات الأهداف المحددة المدة، وهي:
    7. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and international and regional organizations to examine and review conditions in each Territory so as to take appropriate measures to accelerate progress in the economic and social sectors of the Territories; UN 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية التعجيل بإحراز التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more