We remain convinced that that would only complicate establishing conditions to achieve a comprehensive settlement in the Middle East. | UN | ولا نزال مقتنعين بأن ذلك ما من شأنه إلا أن يعقد تهيئة الظروف المناسبة لتحقيق تسوية شاملة في الشرق الأوسط. |
Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement to the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لقضية قبرص. |
The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
: to achieve a comprehensive settlement in the Cyprus problem | UN | الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص |
Both foreign ministers remain highly supportive of the efforts to achieve a comprehensive settlement. | UN | وما زال وزيرا الخارجية كلاهما يقدمان دعماً كبيراً للجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة. |
We strongly believe that the efforts of the United Nations and Member States should supplement the efforts to achieve a comprehensive settlement. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن جهود الأمم المتحدة والدول الأعضاء ينبغي أن تكمل الجهود الرامية للتوصل إلى تسوية شاملة. |
2. Expresses its deep concern at the continued deadlock in the efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia; | UN | ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا، جورجيا؛ |
The present report covers the period since then, which has seen the most intensive negotiations ever held under United Nations auspices to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة المنقضية منذ ذلك الحين والتي شهدت مفاوضات تفوق في كثافتها أي مفاوضات جرت من قبل تحت إشراف الأمم المتحدة من أجل تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement to the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة لقضية قبرص. |
Kazakhstan fully supports the efforts of the international community to achieve a comprehensive settlement of the situation in Afghanistan and actively promotes the implementation of the Bonn Agreement. | UN | وتؤيد كازاخستان بالكامل جهود المجتمع الدولي لتحقيق تسوية شاملة للحالة في أفغانستان وتشجع بقوة تنفيذ اتفاق بون. |
In September 2002, the Quartet agreed on a three-year, three-phase implementation road map to achieve a comprehensive settlement. | UN | وفي أيلول/ سبتمبر 2002، اتفقت المجموعة الرباعية على خطة تنفيذ مؤلفة من ثلاث مراحل وتدوم ثلاث سنوات لتحقيق تسوية شاملة. |
Over the years, Greece has actively supported the efforts of the Secretary-General to achieve a comprehensive settlement in conformity with the relevant resolutions of the Security Council and the principles on which the European Union is founded, namely, the Acquis Communautaire. | UN | وطوال سنوات، ظلت اليونان تؤيد تأييدا نشطا جهود الأمين العام لتحقيق تسوية شاملة تتفق مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والمبادئ التي يقوم عليها الاتحاد الأوروبي، وهي المقررات المشتركة. |
: to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص |
Objective: to achieve a comprehensive settlement of the question of Western Sahara. | UN | التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية. |
The Government of Georgia has more than once expressed the political will to achieve a comprehensive settlement of the conflict. | UN | وقد أعربت حكومة جورجيا أكثر من مرة عن اﻹرادة السياسية في التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع. |
2. Expresses its deep concern at the continued deadlock in the efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia; | UN | ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا؛ |
“2. Expresses its deep concern at the continued deadlock in the efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia; | UN | " ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا؛ |
“2. Expresses its deep concern at the continued deadlock in the efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia; | UN | ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا؛ |
They would do this by signing a two-page " Commitment to submit the Foundation Agreement to separate simultaneous referenda in order to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus Problem " . | UN | فيتم هذا بواسطة توقيع التزام بطرح " اتفاق التأسيس لاستفتاءين منفصلين يجريان في آن واحد للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص " ويقع في صفحتين. |
The nation-building process in East Timor has started successfully. I hope that the present transition period will soon lead to full independence for East Timor. Recent incidents in West Timor against United Nations personnel, however, jeopardize the progress and the capabilities of the United Nations system to help. We also strongly support the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | إن عملية بناء الدولة في تيمور الشرقية قد بدأت بنجاح، ويحدونا الأمل في أن تؤدي الفترة الانتقالية إلى الاستقلال الكامل لتيمور الشرقية، بيد أن الأحداث الأخيرة ضد موظفي الأمم المتحدة في تيمور الغربية تعرض للخطر التقدم المحرز وقدرات منظومة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة، ونحن نؤيد بشدة أيضا الجهود التي يبذلها الأمين العام للتوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
My Special Envoy for Georgia, Mr. Edouard Brunner, with the support of the Russian Federation as facilitator and the Conference on Security and Cooperation in Europe as participant, has undertaken strenuous efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict. | UN | ٥١٥ - وقد قام السيد إدوارد برونر، مبعوثي الخاص لجورجيا، بدعم من الاتحاد الروسي بوصفه معاونا في تيسير المهمة ومن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مشاركا، ببذل جهود مضنية للتوصل إلى تسوية شاملة للنزاع. |
2. Expresses its deep concern at the continued deadlock in the efforts to achieve a comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia; | UN | ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية الى تحقيق تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا، جورجيا؛ |